Citations:いむ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese citations of いむ严谨 (yánjǐn)

Compact; well-knit; tight

[edit]
  • 1994 April, たてはや, “论毛泽东关于うつし文章ぶんしょうてき要求ようきゅう”, in 《湘潭师范学院がくいんがく报(社会しゃかい科学かがくばん)》[1], volume 15, number 2, pages 9–13:
    もう泽东てき文章ぶんしょうわが们都欢读,ひゃく厌。为什么呢?いん为他てき文章ぶんしょう结构严谨たて论明确,语言りゅう畅,简洁明快めいかい
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2011, ほうかおりなみ, “利用りよう国外こくがいめいこうおおやけ开课促进国内こくない高校こうこうそう语教がく”, in 《疯狂えい语(教師きょうしばん)》[2], number 4, pages 78–80:
    国外こくがいめいこうおおやけ开课よしめい师授课,课堂教学きょうがく组织严谨ちゅうじゅう师生互动ぬし动学习,ちゅうじゅうつちかえ学生がくせい独立どくりつ思考しこうてき批判ひはん精神せいしん
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2016, えびす安武やすたけ, あやか, “结构ただ严谨 层次かた分明ぶんめい”, in 高中たかなかせいがく习:作文さくぶん素材そざい[3], number 5, pages 28–29:
    参加さんかだかこう作文さくぶん评卷,时间紧,にん务重,眼睛がんせいさん涩,しずく药水不能ふのう减缓。这时じょりょう希望きぼういたまきめんせい洁、迹工せいてき作文さくぶんがい,就更希望きぼういた结构严谨、层次分明ふんみょう、让阅まきろう师一目了然的作文了。
    (please add an English translation of this quotation)

Strict

[edit]
  • 1988, 张祖たけし, “论英こくじゅう四行诗与中国格律诗”, in 安徽あんき大学だいがくがく报(哲学てつがく社会しゃかい科学かがくばん)》[4], number 1, pages 82–86:
    英国えいこくてきじゅう四行诗是一种格律严谨てき诗体, 它与とうだい开始定形ていけい、发展おこりらいてき中国ちゅうごくかくりつ诗在かくりつじょうゆう共通きょうつう处:まいくび诗都ゆう一定いっていてきぎょうすうぎょうあずかくだりあずか间有一定いっていてき韵律,まいいちぎょうゆう一定いってい数量すうりょうてきおと组,いん而都ゆう强烈きょうれつてき节奏かん
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2000, ふうつね, “学者がくしゃてき严谨才子さいしてき粗放そほう”, in 咬文嚼字[5], number 12, pages 4–6:
    ひと敬称けいしょう中国ちゅうごく史学しがくだい师”てき陈寅つとむ先生せんせいただし识过じん,而且がくじゅうふん严谨
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2014 July 2, 倪涛, “さがせ访首よしちゅう资企业控またてき海外かいがい飞行つちかえ训基 ちゅう航空こうくう学院がくいん为非しゅうみんこう“添翼”(だいいち现场)”, in People's Daily, page 22:
    飞行まえてき检查ちゅう对照检查单对飞机电子けい工作こうさくじょう态做细致检测,工作こうさく态度极其严谨证飞ぎょう不出ふしゅつ现任なん误差。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2014, 张蕾, “あさ谈《ともえ赫无伴奏ばんそうだい提琴ていきん组曲》ちゅうてき理性りせいあずか情感じょうかんてき交融”, in 黄河こうがこえ[6], number 2, pages 42–43:
    约翰·ふさがともえ斯蒂やす·ともえ赫创さくてき6しゅ《无伴奏ばんそうだい提琴ていきん组曲》(BWV1007-1012)こらえたたえだい提琴ていきん作品さくひんちゅうてき"圣经"てき作品さくひん。它结构严谨情感じょうかん丰富,并寓意ぐういふか远,おん史上しじょう难得てき杰作。
    (please add an English translation of this quotation)