calma
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Late Latin cauma, from Ancient Greek
Noun
[edit]calma f (plural calmes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Of pre-Roman origin.
Noun
[edit]calma f (plural calmes)
- a high treeless plateau
Hypernyms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]calma
- inflection of calmar:
Further reading
[edit]- “calma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
[edit]Verb
[edit]calma
- third-person singular past historic of calmer
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin cauma, from Ancient Greek
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]calma f (uncountable)
- calm, especially of the sea or sky
- stillness
- peace, quietude
- Synonyms: paz, serenidade, tranquilidade
Related terms
[edit]Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish calma (“strong; brave, valiant”).[2]
Adjective
[edit]calma
Declension
[edit]Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | calma | chalma | calma; chalma² | |
Vocative | chalma | calma | ||
Genitive | calma | calma | calma | |
Dative | calma; chalma¹ |
chalma | calma; chalma² | |
Comparative | níos calma | |||
Superlative | is calma |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Etymology 2
[edit]From Middle English calme, from Middle French calme, from Old Italian calma, from Ancient Greek
Adjective
[edit]calma
Declension
[edit]Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | calma | chalma | calma; chalma² | |
Vocative | chalma | calma | ||
Genitive | calma | calma | calma | |
Dative | calma; chalma¹ |
chalma | calma; chalma² | |
Comparative | níos calma | |||
Superlative | is calma |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Noun
[edit]calma m (genitive singular calma)
- Alternative form of calm (“calm”)
Declension
[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
calma | chalma | gcalma |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 53
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “calma”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “calma”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “calma”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Origin uncertain. Possibly from Late Latin cauma, from Ancient Greek
Noun
[edit]calma f (plural calme)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]calma f sg
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]calma
- inflection of calmare:
Anagrams
[edit]Middle Irish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]calma
Inflection
[edit]This adjective needs an inflection-table template.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit]calma f
Inflection
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Synonyms
[edit]Mutation
[edit]Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
calma | chalma | calma pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Late Latin cauma (“heat of the midday sun”), from Ancient Greek
Noun
[edit]calma f (plural calmas)
- calm
- tranquility
- (obsolete, literature) heat produced by the sun
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]calma
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]calma
- inflection of calmar:
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat) 1st conj.
- to calm
- (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down
Conjugation
[edit]infinitive | a calma | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | calmând | ||||||
past participle | calmat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | calmez | calmezi | calmează | calmăm | calmați | calmează | |
imperfect | calmam | calmai | calma | calmam | calmați | calmau | |
simple perfect | calmai | calmași | calmă | calmarăm | calmarăți | calmară | |
pluperfect | calmasem | calmaseși | calmase | calmaserăm | calmaserăți | calmaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să calmez | să calmezi | să calmeze | să calmăm | să calmați | să calmeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | calmează | calmați | |||||
negative | nu calma | nu calmați |
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish calma (“strong; brave, valiant”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]calma
References
[edit]- Edward Dwelly (1911) “calma”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 calma”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from Ancient Greek
Noun
[edit]calma f (plural calmas)
- calm, stillness, peacefulness
- tranquility, peace and quiet
- Synonym: tranquilidad
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]calma
Verb
[edit]calma
- inflection of calmar:
Further reading
[edit]- “calma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Landforms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/alma
- Rhymes:Galician/alma/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician feminine nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Middle French
- Irish terms derived from Old Italian
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alma
- Rhymes:Italian/alma/2 syllables
- Italian terms with unknown etymologies
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Middle Irish terms with IPA pronunciation
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish adjectives
- Middle Irish nouns
- Middle Irish feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/almɐ
- Rhymes:Portuguese/almɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awmɐ
- Rhymes:Portuguese/awmɐ/2 syllables
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with obsolete senses
- pt:Literature
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with audio links
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian reflexive verbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/alma
- Rhymes:Spanish/alma/2 syllables
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms