debullar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese debullar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *depoliāre, from Latin dēspoliō, dēspoliāre (“to plunder”). Doublet of esbullar and despoxar.
Compare Portuguese debulhar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]debullar (first-person singular present debullo, first-person singular preterite debullei, past participle debullado)
- (transitive) to pluck, shell, separate the grain from the straw, husk or corncob, usually by hand
- 1911, Francisco Portela Pérez, O pé da lareira:
- Rosiña, filla dos vellos, entretíñase en debullar dos carozos os graus do millo da última cosecha.
- Little Rose, daughter of the old couple, entertained herself plucking the last harvest maize grains from the cob
- (transitive, archaic) to plunder
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 262:
- vyña a todos grande dapno e perjuiso e desonrra e vitoperio de asy seeren desbullados e desapoderados de seus bees contra rasón e dereito
- a great harm came over all of them, and prejudice, dishonor and vituperation, because of them being bereft and dispossessed of their properties against reason and right
Conjugation
[edit] Conjugation of debullar
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “debullar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “desbul”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “debullar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “debullar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “debullar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Galician terms with archaic senses