fustet

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From French fustet.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fustet (countable and uncountable, plural fustets)

  1. (countable) A smoke tree (Cotinus coggygria).
  2. (uncountable) The wood of this tree.
  3. (uncountable) A dye obtained from the wood of this tree.

Synonyms

[edit]

References

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Catalan fustet, from Arabic فُسْتُق (fustuq, pistachio). Doublet of festuc and pistatxo.

Noun

[edit]

fustet m (plural fustets)

  1. fustet, smoke tree (Cotinus coggygria)
  2. old fustic (Maclura tinctoria)
  3. chopped-up wood of the sumac (Rhus coriaria)
Descendants
[edit]
  • Spanish: fustete
  • Portuguese: fustete

Etymology 2

[edit]

From fust +‎ -et.

Noun

[edit]

fustet m (plural fustets)

  1. a certain size of wooden beam, varying between 30 and 32 pam of length, and about 1 pam thick and 1+1/4 pam wide.

References

[edit]

French

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Middle French fustet, from Old Occitan fustet, from Arabic فُسْتَق (fustaq) with Occitanized ending.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Middle French

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan fustet, from Arabic فُسْتَق (fustaq) with Occitanized ending.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /fys.tɛt/, (before a consonant) /fys.tɛ/

Noun

[edit]

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria
    • 1566, Jehan Cherruyt, Sieur de Malestroict, Les Paradoxes du Seigneur de Malestroict Conseiller du Roy & Maitre ordinaire des ses comptes, sur le faict des Monnoyes, présentez à Sa Majesté au moys de Mars, Paris: Martin Le Ieune, published 1568, avec la réponse de M. Jean Bodin ausdicts paradoxes GB, page 45:
      Quant à la traite des marchandises qui sortent de ce royaume, il y a plusieurs grands personages qui s’efforcent, & se font efforcez par ditz & par escripts de la retrencher du tout, s’il leur estoit possible; croyans que nous pouvouns vivre heureusement & à grand marché sans rien bailler, ny recevoir de l’estranger, mais ils s’abusent à mon advis:car nous avons afaire des estrangers, & ne s’avrions nous en passer. Ie confesse que nous leur envoyons blé, vin, sel, safran, pastel, pruneaux, papier, draps & grosses toiles. aussi avons nous d’eux en contrechange, premierement tous les metaux, hormis le fer : nous avons d’eux, or, argent, estain, cuivre, plomb, acier, vif argent, alun, souphre, vitriol, couperoze, cynabre, huiles, cire, miel, poix, bresil, ebene, fustel, gaiac, yvoire, maroquins, toiles fines, couleurs de conchenil, escarlate, cramoysi, drogues de toutes sortes, epiceries, sucres, chevaux, saleures de saumons, sardines, maquereaux, molves, bref une infinité de bons livres & excellens ouvrages de main.
      In what concerns the wares which go out of this kingdom, there are many grand persons who endeavour this, and endeavour for the said and written things to deduct their share from all, if it be possible: believing we can live happy and with great steps without perusing too much trust into or receiving much from the foreigner, but they have mistaken my advice: for we deal with foreigners and wouldn’t have aught to pass from there. I confess that we send them wheat, wine, salt, saffron, woad, plums, paper, draperies and gross fabric, and get from them in exchange primarily all metals save iron: we have from them gold, silver, tin, copper, lead, steel, quicksilver, alum, sulphur, vitriol, copperas, cinnabar, oils, wax, honey, pitch, bresilwood, ebony, fustet, guaiacum, ivory, maroquin, fine cloths, cochineal colours, scarlet, crimson, drugs of all kinds, spices, sugars, horses, salted salmons, sardines, mackerels, lings, in short an infinity of good books and excellent manuscripts.

Descendants

[edit]

References

[edit]

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan fustet.

Noun

[edit]

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Old Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic فُسْتَق (fustaq, pistachio) (also the source of Catalan and Old Occitan festuc (pistachio)), with the ending substituted by the masculine diminutive suffix -et and with the meaning changed to 'smoke tree'. Compare Old Occitan fustet (smoke tree), presumably borrowed from Catalan or vice-versa. Pistachio and smoke trees share certain affinities, with both belonging to the Anacardiaceae family.

Noun

[edit]

fustet m

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants

[edit]

Old Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic فُسْتَق (fustaq, pistachio) (also the source of Old Occitan and Catalan festuc (pistachio)), with the ending substituted by the masculine diminutive suffix -et and with the meaning changed to 'smoke tree'. Compare Catalan fustet (smoke tree), presumably borrowed from Occitan or vice-versa. Pistachio and smoke trees share certain affinities, with both belonging to the Anacardiaceae family.

Noun

[edit]

fustet m (oblique plural fustets, nominative singular fustets, nominative plural fustet)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants

[edit]