hynny
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From an extension of hyn (“this”).
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈhənɨ̞/
- (South Wales) IPA(key): /ˈhəni/
- Rhymes: -ənɨ̞
Determiner
[edit]hynny pl
- (in conjuction with the definite article y) those
- Mae'r llyfrau hynny'n dda.
- Those books are good.
- Anaml iawn y gellir dweud hynny wrth y bobl hynny.
- Very rarely can one say that to those people.
- Diolch am y geiriau caredig 'ny.
- Thank you for those kind words.
Usage notes
[edit]- In informal language, hynny as a determiner may be reduced to 'ny or replaced with yna (“there”) used in conjunction with the definite article y.
- y plant hynny → y plant yna ― those children
- y dyddiau hynny → y dyddiau 'na ― those days
- Pronomial "those" in Welsh is indicated by a different construction, namely y rheina, y rheini and y rheiny.
Derived terms
[edit]- pryd hynny (“at that time, then”)
- y rhai hynny, y rheini, y rheiny (“those ones, those”)
Pronoun
[edit]hynny m
- that
- Mae hynny'n newyddion da.
- That is good news.
- Anaml iawn y gellir dweud hynny.
- Very rarely can one say that.
- Diolch am hynny.
- Thank you for that.
- Doedd hi ddim yn fodlon cydnabod 'ny.
- She wasn't willing to accept that.
- Rwyf innau'n cytuno ond nid yw pawb mor bleidiol, er hynny.
- I, personally, agree but not everyone is as favourable, however.
- (literally, “despite that”)
- (in certain multiword phrases – see Derived terms below.) then
- Roedd y sefyllfa wedi newid yn syweddol erbyn hynny.
- The situation had significantly altered by then.
- Wnawn ni aros dipyn ac yna gweld sut mae pethau wedi 'ny.
- We'll wait a bit and then see how things are then.
- (literally, “after then/that”)
Usage notes
[edit]- Used nonreferentially, i.e. when not referring to any specific noun, but rather, for instance, a general situation, action or event. When referring to grammatically masculine and feminine nouns, hwnnw and honno are used respectively.
- May be reduced to 'ny colloquially or replace with hynna in the north.
Derived terms
[edit]- am hynny (therefore, for that reason)
- ar ben hynny (furthermore, moreover)
- ar hynny (thereupon, consequently)
- ar ôl hynny (after that, after then)
- at hynny (besides that)
- cymaint â hynny (as much as that, all that)
- cyn belled â hynny (so far)
- cyn hynny (before that, before then)
- er hynny (nevertheless, however)
- fel hynny (like that)
- gan hynny (therefore, in as much as)
- gyda hynny (at that)
- heblaw hynny (besides, moreover)
- hynny yw (that is, i.e.)
- megis hynny (in the same way, in that manner)
- o achos hynny (therefore, for that reason)
- o hynny allan (from then on, thenceforward)
- o ran hynny (for that matter, as far as that is concerned, on that account)
- pam hynny (why is that, why so)
- wedi hynny (after that, afterwards)
- wedi 'ny (after that, afterwards)
Related terms
[edit]- hwn, hon (“this”); hyn (“this; these”)
- hwnna, honna, hynna, hwnnw, honno (“that”)
- y rhain (“these”)
- y rheina, y rheini, y rheiny (“those”)
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hynny”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies