remontar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Either from re- + montar, "re-assemble", or perhaps from Old French remonter (“to restore”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)
- to repair, patch
- 19th century, folk song:
- Pol-a porta d'o tio Pedro
pasóu o can d'o tío Miguel
c'unhas polainiñas novas
remontadas de burel.- By uncle Peter's door
passed by uncle Michael's dog
with new gaiters
patched with burel
- By uncle Peter's door
- 19th century, folk song:
Conjugation
[edit] Conjugation of remontar
Reintegrated conjugation of remontar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
[edit]- remonta (“patch”)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “remontar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “remontar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “remontar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “remontar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “remontar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: re‧mon‧tar
Verb
[edit]remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)
- to remount
- to reassemble
- to date back to, to be traced back to (a point in the past) [with a]
- A Oktoberfest de Blumenau, no Brasil, remonta à década de 1980.
- The Oktoberfest of Blumenau, in Brazil, dates back to the 1980s.
Conjugation
[edit] Conjugation of remontar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remonté, past participle remontado)
- to frighten away
- to overcome
- to elevate
- to repair
- to go up (a river)
- (reflexive) (+ a) to date back (to), to go back to, to be traced back (to a point in the past)
- (sports) to come back, to fight back, to pull back (e.g. a goal)
Conjugation
[edit] Conjugation of remontar (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of remontar
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “remontar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- Galician terms prefixed with re-
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms prefixed with re-
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms prefixed with re-
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish reflexive verbs
- es:Sports