-
【映画】《The ~》幻想〔まぼろし〕のドリアン・グレイ◆米1982年
-
親の因果{いんが}がひ孫の代にまで報{むく}いること◆【語源】旧約聖書{きゅうやく せいしょ}の出エジプト記から
【表現パターン】sins of the father(s)
-
sins of the flesh
肉欲{にくよく}の罪{つみ}
-
《the ~》七つの罪{つみ}◆キリスト教の原罪{げんざい}といわれる七つの罪{つみ}。高慢{こうまん}(pride)、貪欲{どんよく}(avarice or greed)、嫉妬{しっと}(envy)、怒り(wrath)、肉欲{にくよく}(lust)、大食{たいしょく}(gluttony)、怠惰{たいだ}(sloth)
-
罪{つみ}の赦免{しゃめん}
-
罪{つみ}の赦免{しゃめん}
-
自分{じぶん}の過去{かこ}の罪{つみ}[過{あやま}ち]を認{みと}める[認識{にんしき}する]
-
たくさんの攻撃{こうげき}ミス
-
罪{つみ}を告白{こくはく}する
・I want to confess my sins. : 罪{つみ}を告白{こくはく}したいです。
・Let us pray and humbly confess our sins unto almighty god. : 全能{ぜんのう}の神に祈{いの}り、謙虚{けんきょ}にわれわれの罪{つみ}を告白{こくはく}しよう。
-
司祭{しさい}[聖職者{せいしょくしゃ}]に罪{つみ}を告白{こくはく}する
-
for one's sins
どういうわけか、何の因果{いんが}か◆直訳{ちょくやく}すると、「過去{かこ}の悪業{あくごう}に対する罰として」という意味{いみ}で、現在起{げんざい お}こっていることの原因{げんいん}が不明{ふめい}な場合{ばあい}に、おどけた表現{ひょうげん}として用いられる。
-
大抵{たいてい}の罪{つみ}を許{ゆる}す
-
purge one's sins
罪{つみ}を清める
-
罪{つみ}の許{ゆる}し
-
罪{つみ}を悔{く}いる
-
《the ~》《キリスト教神学》七つの大罪{だいざい}
【表現パターン】seven deadly [capital] sins
-
《the ~》七つの大罪{だいざい}◆キリスト教の原罪{げんざい}といわれる、七つの犯{おか}してはならない罪。the Seven Sinsを参照{さんしょう}
-
《the ~》《キリスト教神学》七つの大罪{だいざい}
【表現パターン】seven deadly [capital] sins
-
atone for one's sins
自分{じぶん}の罪{つみ}を償{つぐな}う
-
《聖書》人間{にんげん}の罪{つみ}をあがなう
-
chief among someone's sins
(人)の罪{つみ}[過失{かしつ}]のうち主[主要{しゅよう}]なもの
-
相互{そうご}に関連{かんれん}[関係{かんけい}]のある_個{こ}の罪{つみ}を犯{おか}す
-
過去{かこ}の罪{つみ}に対する悔恨{かいこん}
-
過去{かこ}の罪{つみ}の報{むく}いを受ける
-
《be ~》過去{かこ}の罪{つみ}で罰せられる
-
repent of one's sins
罪{つみ}を悔{く}いる
-
absolve someone of his sins
(人)の罪{つみ}を許{ゆる}す◆宗教{しゅうきょう}に限らず、非宗教的{ひ しゅうきょう てき}なコンテキストでも、罪{つみ}を許{ゆる}す行為{こうい}を指す場合{ばあい}に用いられる。
-
罪{つみ}の許{ゆる}しを請{こ}う
-
【著作】文明化{ぶんめい か}した人間{にんげん}の八つの大罪{だいざい}◆オーストリア1974《著》コンラート・ローレンツ(Konrad Lorenz)
-
cleanse someone of his sins
(人)の罪{つみ}を清める
-
《be ~》過去{かこ}の罪{つみ}を深く悔{く}いている
-
悪事{あくじ}[欠点{けってん}・問題点{もんだいてん}]を覆{おお}い隠{かく}す
【表現パターン】cover [cover up, hide, mask] a multitude of sins
-
罪{つみ}の償{つぐな}いとして、罪滅{つみほろ}ぼしに
-
悪事{あくじ}[欠点{けってん}・問題点{もんだいてん}]を覆{おお}い隠{かく}す
【表現パターン】cover [cover up, hide, mask] a multitude of sins
-
罪{つみ}の許{ゆる}しを得{え}る[受ける]
-
人類{じんるい}[人間{にんげん}・人々{ひとびと}]を罪{つみ}[原罪{げんざい}]から救う
-
過去{かこ}の罪{つみ}の許{ゆる}しを請{こ}う[求める]
-
悪事{あくじ}[欠点{けってん}・問題点{もんだいてん}]を覆{おお}い隠{かく}す
【表現パターン】cover [cover up, hide, mask] a multitude of sins
-
〔聖職者{せいしょくしゃ}が〕(人)の罪{つみ}を赦す
【表現パターン】give [grant] someone absolution for his sins
-
make someone pay for his sins
〔過{あやま}ちや罪{つみ}を犯{おか}した〕(人)に罪{つみ}の代価{だいか}を支払{しはら}わせる、(人)に罪{つみ}に対する罰{ばつ}を受けさせる、(人)に過{あやま}ちに対する責任{せきにん}を取
-
sinse
-
sinsemilla
【名】シンセミラ◆高純度{こう じゅんど}の種なしマリフアナ
【発音】sìnsəmíːljə、【@】スィンサミーリャ、【分節】sin・se・mil・la