spillの
|
234 |
---|---|
spill
の | spills , spilling , spilled , spilt |
spillを | spill the beans / spill one's guts |
spill の意味 ・使 い方 ・読 み方
-
spill
【1他動 】- 〔
容器 {ようき}から〕こぼす、あふれさせる、ばらまく
・I accidentally spilled my drink on my PC keyboard. :私 はうっかり飲 み物 をキーボードの上 にこぼしてしまいました。
・She spilled red wine on her new white carpet. :彼女 {かのじょ}は赤 ワインを彼女 {かのじょ}の新品 {しんぴん}の白 いカーペットの上 にこぼしてしまいました。 - 〔
血 を〕流 す - 〔
馬 などから〕ふり落 とす、放 り出 す - 〈
話 〉〔秘密 {ひみつ}などを〕漏 {も}らす
・Come on! Spill it! : さあ、白状 {はくじょう}しろ。/さあ、吐{は}け。◆【場面 】相手 が隠 していることをき出 そうとする。 - 《
海事 》〔帆 {ほ}から風 を〕抜{ぬ}く、漏 {も}らす
【1自動 】- こぼす、こぼれる、あふれる
地面 {じめん}に落 ちる、ふり落 とされる- 〈
話 〉白状 {はくじょう}する
【1名 】- こぼれること、
流出 {りゅうしゅつ} - こぼした[こぼれた]
量 、流出 量 {りゅうしゅつりょう} 落馬 {らくば}、〔自転車 {じてんしゃ}などから〕落 ちること余 水路 {よすいろ}、放水 路 {ほうすいろ}◆ダムや河川 {かせん}において、一定 量 {いっていりょう}を超 {こ}えた水 を流 すための水路 {すいろ}- かぶり◆
複数 {ふくすう}のマイクを使 うレコーディングなどにおいて、あるマイクで捉{とら}えている音 が別 のマイクからも拾 われてしまうこと。◆【類 】bleed
【2名 】- 〔
点火 用 {てんかよう}の〕木片 {もくへん}、こより
・He lit the lamp with a spill at the entrance of the cave. :彼 は、洞窟 {どうくつ}の入 り口 で、木片 {もくへん}を使 ってランプに火 を付 けました。 - 〔
穴 {あな}を塞 {ふさ}ぐ小 さな〕栓 {せん} - 〔
円 すい形 または円柱 形 {えんちゅう けい}の〕紙 容器 {かみ ようき}
・I took a sheet of paper and formed it into a spill. :紙 を一 枚 {いちまい}取 {と}り円 すい形 を作 った。
【 【レベル】4、【音声 を聞 く】発音 】spíl、【@】スピル、【変化 】《動 》spills | spilling | spilledまたはspilt - 〔
spillを含 む検索 結果 一覧
-
spill ~ down one's front
~を胸 {むね}にこぼす -
spill ~ on one's new blouse
新 しいブラウスに~をこぼす -
spill ~ on someone's clothes
~を(人 )の洋服 {ようふく}の上 にこぼす -
spill ~ on the floor
~を床 にこぼす[ばらまく] -
spill ~ onto the surrounding surface
周囲 {しゅうい}の表面 {ひょうめん}に~をこぼす -
spill a bit of someone's coffee
(人 )のコーヒーを少 しこぼす -
spill a bit of wine
少 しワインをこぼす -
spill a drink down
~に飲 み物 をこぼす -
spill a drink on a customer's clothes
客 の衣服 {いふく}に飲 み物 をこぼす -
spill a little wine
少 しワインをこぼす -
spill bacteria-laden intestinal contents into the abdomen
腹腔 内 {ふくくうない}に細菌 {さいきん}の付 いた腸 {ちょう}の内容 物 {ないようぶつ}をまき散 らす -
spill bathwater
浴槽 {よくそう}の水 [お湯 ]をあふれさせる -
spill beer
ビールをこぼす[こぼしてしまう] -
spill beer on
~の上 にビールをこぼす[こぼしてしまう] -
spill coffee
コーヒーをこぼす -
spill coffee on a book
本 にコーヒーをこぼす -
spill coffee on herself
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on himself
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on myself
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on oneself
コーヒーをこぼして自分 {じぶん}(の体 )に掛 {か}ける、コーヒーをこぼして(自分 {じぶん}の)服 を汚 {よご}す -
spill coffee on ourselves
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on someone's jacket
(人 )のジャケットにコーヒーをこぼす -
spill coffee on the floor
コーヒーを床 にこぼす
【表現 パターン】spill coffee on [over] the floor -
spill coffee on the keyboard
キーボードの上 にコーヒーをこぼす -
spill coffee on themselves
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on yourself
→ spill coffee on oneself -
spill coffee on yourselves
→ spill coffee on oneself -
spill coffee over the floor
コーヒーを床 にこぼす
【表現 パターン】spill coffee on [over] the floor -
spill crumbs on the floor
床 にパンくずを落 とす -
spill down someone's cheeks
〔涙 などが〕(人 )の頬 {ほお}を伝 って流 れる[こぼれる] -
spill down someone's face
〔涙 などが〕(人 )の顔 を伝 う -
spill experiment
流出 実験 {りゅうしゅつ じっけん} -
spill from someone's eyes
〔涙 などが〕(人 )の目 からあふれる -
spill holder
= spill vase -
spill hot water on one's hand
手 にお湯 をかける、手 の上 にお湯 をこぼす -
spill incident
流出 事故 {りゅうしゅつ じこ} -
spill into the open
明 るみに出 る -
spill into the room
〔光 などが〕室内 {しつない}に流 れ込 む -
spill into urine
〔糖 {とう}などが〕尿 中 {にょうちゅう}に出 る -
spill juice on the carpet
カーペットにジュースをこぼす -
spill one's cookies
〈俗 〉〔飲食 {いんしょく}した物 を〕吐{は}く、戻 {もど}す、ゲーッとやる◆【同 】vomit
【表現 パターン】toss [blow, shoot, snap, spill, throw] one's cookies -
spill one's drink
飲 み物 をこぼす -
spill one's drink on one's lap
飲 み物 を膝 {ひざ}にこぼす -
spill one's food
食 べ物 をこぼす -
spill one's guts
知 っていること全部 話 {ぜんぶ はな}す◆【直訳 】はらわたをさらけ出 す
・He started to spill his guts about it to the police officer. :彼 は警察官 {けいさつかん}に、知 っていることをあらいざらい話 し始 めた。
・I guess it's okay for me to spill my guts to you even though you could be a cop. : あなたが警察 {けいさつ}かもしれないけど全部 {ぜんぶ}しゃべっちゃおうかな。 -
spill one's heart
胸 {むね}の内 を語 る[明 かす・打 ち明 ける] -
spill one's thought
自分 {じぶん}の考 え[思 っていること]を話 す -
spill onto
~に(まで)あふれる
・The people filled the bar and spilled onto outside tables. : バーは人 でいっぱいになり、外 のテーブルにまで人 があふれていました。 -
spill out
【句 他動 】- 〔
感情 {かんじょう}などを〕吐{は}き出 す、〔秘密 {ひみつ}などを〕漏 {も}らす[白状 {はくじょう}する]
・Spill it out already. : いいから、もう早 く言 ってください。/はっきり言 ってよ。/いいかげんに白状 {はくじょう}しなさい。◆【場面 】気持 ちを隠 したり思 わせぶりな態度 を取 ったりせず、はっきり言 ってほしい。句 自動 】- あふれ
出 る、こぼれる
・The water is spilling over [out]. :水 があふれています。
【表現 パターン】spill over [out] - 〔
問題 {もんだい}などが~に〕波及 {はきゅう}する、飛 び火 する
【表現 パターン】spill over [out]
- あふれ
* データの転載 は禁 じられています。