agua
agua | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.ɣ̞wa] ⓘ |
silabación | a-gua1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɡwa |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo agua ("agua") y este del latín aqua, el protoitálico *akwa y el protoindoeuropeo *h₂ékʷeh₂. Compárense el catalán aigua, el francés eau, el italiano acqua o el rumano apă.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
- 1 Química, bebidas
- Sustancia transparente, inodora e insípida, que se encuentra en estado líquido a temperatura y presión estándar, y cuya composición molecular es de dos átomos de hidrógeno por uno de oxígeno.
- Ejemplo:
«En la costa del Perú nos interesa, desde el punto de vista de sostenibilidad, aliviar los problemas de salinidad y hacer el más eficiente uso del agua […]».VV. AA. Desarrollo de la vitivinicultura en el Perú. Página 11. Editorial: Fundación para el desarrollo del agro. 1991.
- 2 Bebidas
- Licor concentrado obtenido por infusión de vegetales para su uso como aderezo o medicamento.
- 3 Bebidas
- Por extensión, infusión cualquiera de hierbas consumida como bebida.
- 4 Arquitectura
- Plano inclinado en el que se construye un tejado para que corra el agua1 de lluvia.
- Sinónimo: vertiente.
- 5
- Acción y efecto de llover.
- 6
- Acción y efecto de llorar.
- 7 Náutica
- Brecha en el casco de una embarcación por la que entra agua1.
- 8 Náutica
- Alteración en el nivel de un cuerpo de agua1 producida por la atracción de la luna y, en menor medida, del sol.
- Sinónimo: marea.
- 9
- Corriente de agua1 que discurre por tierra desde un manantial, lago o masa helada, hasta desembocar en una mayor.
- Uso: anticuado.
- Sinónimo: río.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Aun cuando el sustantivo tiene género femenino el artículo en singular ha de ir con el artículo el para evitar la cacofonía de la doble "a": un agua necesaria, el agua clara, pero las aguas turbulentas.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de aguar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de aguar.
Refranes
[editar]Asturiano
[editar]agua | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.ɡwa/ |
silabación | a-gua2 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɡwa |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
- 1 Bebidas, química
- Agua.
Véase también
[editar]agua | |
central (AFI) | [ˈa.ɣwə] |
valenciano (AFI) | [ˈa.ɣwa] |
baleárico (AFI) | [ˈa.ɣwə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɣwə |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (ella, vostè, ell) del presente de indicativo de aguar.
- 2
- Segunda persona del singular (tu) del imperativo de aguar.
Catalán antiguo
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de aguar.
- 2
- Segunda persona del singular del imperativo de aguar.
Castellano antiguo
[editar]agua | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.ɣwa] |
Etimología 1
[editar]Del latín aquam ("agua"). Cognado del galaicoportugués agua.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
- 1 Bebidas, química
- Agua.
Descendientes
[editar]Chabacano
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del español agua.
Sustantivo
[editar]- 1 Bebidas, química
- Agua.
Fala
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués agua ("agua"), y esta del latín aqua.
Sustantivo femenino
[editar]- 1 Bebidas, química
- Agua.
Galaicoportugués
[editar]agua | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.ɡwa] |
variantes | aga, agoa, aguaa, aguoa, aguua, auga, augoa, augua |
Etimología 1
[editar]Del latín aquam ("agua"). Cognado del castellano antiguo agua.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
Descendientes
[editar]
|
Gallego
[editar]agua | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.ɣwa] |
Etimología 1
[editar]Sustantivo femenino
[editar]Singularia tantum |
---|
agua |
- 1
- Variante informal de auga.
Judeoespañol
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | אגוא |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo agua ("agua") y esta del latín aqua. Cognado del español agua.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
- 1 Bebidas, química
- Agua.
Lombardo
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1
- Agua.
Mixteco del sur de Puebla
[editar]agua | |
pronunciación (AFI) | [a˧gwa˧] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
[editar]- 1
- El año pasado.
Palenquero
[editar]agua | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Bebidas, química
- Agua.
agua | |
brasilero (AFI) | [ˈa.ɡwɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈa.ɡwa] |
europeo (AFI) | [ˈa.ɣwɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɡwɐ |
Etimología 1
[editar]Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
agua | aguas |
- 1
- Grafía obsoleta de água.
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Grafía obsoleta de água.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ «agua». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.ɡwa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Química
- ES:Bebidas
- ES:Chile
- ES:Arquitectura
- ES:Náutica
- ES:Términos anticuados
- ES:Astrología
- Español-Achumawi
- Español-Afrikáans
- Español-Aimara
- Español-Ainu
- Español-Aiton
- Español-Alabama
- Español-Alemán
- Español-Serbocroata
- Español-Albanés
- Español-Alemán de Pensilvania
- Español-Alemánico
- Español-Allentiac
- Español-Amárico
- Español-Árabe
- Español-Aragonés
- Español-Asturiano
- Español-Armenio
- Español-Azerí
- Español-Bajo sajón alemán
- Español-Bambara
- Español-Baskir
- Español-Bávaro
- Español-Bengalí
- Español-Bielorruso
- Español-Birmano
- Español-Bislama
- Español-Bretón
- Español-Bribri
- Español-Búlgaro
- Español-Jemer
- Español-Cashinahua
- Español-Catalán
- Español-Cachiquel
- Español-Cebuano
- Español-Chamorro
- Español-Checheno
- Español-Charrúa
- Español-Checo
- Español-Chewa
- Español-Cheyene
- Español-Chipaya
- Español-Chitumbuka
- Español-Chukchi
- Español-Chuvasio
- Español-Comanche
- Español-Coreano
- Español-Córnico
- Español-Corso
- Español-Cree
- Español-Criollo haitiano
- Español-Danés
- Español-Edo
- Español-Emiliano-romañol
- Español-Erzya
- Español-Eslovaco
- Español-Esloveno
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Extremeño
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Fiyiano
- Español-Flamenco occidental
- Español-Francés
- Español-Frisón
- Español-Friulano
- Español-Fula
- Español-Gaélico escocés
- Español-Galó
- Español-Galés
- Español-Gallego
- Español-Garífuna
- Español-Georgiano
- Español-Griego
- Español-Griego antiguo
- Español-Griego micénico
- Español-Guaraní
- Español-Guyaratí
- Español-Guambiano
- Español-Gǀwi
- Español-Hausa
- Español-Hawaiano
- Español-Hebreo
- Español-Hindi
- Español-Hitita
- Español-Hopi
- Español-Huasteco
- Español-Húngaro
- Español-Ido
- Español-Igbo
- Español-Inglés
- Español-Inglés antiguo
- Español-Interlingua
- Español-Ilocano
- Español-Irlandés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Javanés
- Español-Joloano
- Español-Judeoespañol
- Español-Kawésqar
- Español-Kikuyu
- Español-Kannada
- Español-Kikapú
- Español-Kiliwa
- Español-Kikongo
- Español-Klallam
- Español-Kunza
- Español-Lakota
- Español-Lao
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Limburgués
- Español-Lingala
- Español-Lituano
- Español-Lojban
- Español-Lombardo
- Español-Luxemburgués
- Español-Mazahua central
- Español-Mazahua de Michoacán
- Español-Macedonio
- Español-Maguindánao
- Español-Malayalam
- Español-Malgache
- Español-Maltés
- Español-Manchú
- Español-Chino
- Español-Manés
- Español-Maorí
- Español-Mapuche
- Español-Maranao
- Español-Maratí
- Español-Manipuri
- Español-Marshalés
- Español-Masái
- Español-Min dong
- Español-Mongol
- Español-Maya yucateco
- Español-Millcayac
- Español-Min nan
- Español-Mixteco de Magdalena Peñasco
- Español-Mixteco de Tijaltepec
- Español-Mixteco de Yosondúa
- Español-Mixteco del sur de Puebla
- Español-Náhuatl central
- Español-Náhuatl clásico
- Español-Náhuatl de Coatepec
- Español-Náhuatl de Durango
- Español-Náhuatl de Guerrero
- Español-Náhuatl de la Huasteca central
- Español-Náhuatl de la Huasteca occidental
- Español-Náhuatl de la Huasteca oriental
- Español-Náhuatl de la Sierra de Puebla
- Español-Náhuatl de la Sierra Negra
- Español-Náhuatl de Mecayapan
- Español-Náhuatl de Michoacán
- Español-Náhuatl de Morelos
- Español-Náhuatl de Nayarit
- Español-Náhuatl de Oaxaca
- Español-Náhuatl de Ometepec
- Español-Náhuatl de Pajapan
- Español-Náhuatl de Puebla central
- Español-Náhuatl de Orizaba
- Español-Náhuatl de Tabasco
- Español-Náhuatl de Tetelcingo
- Español-Náhuatl de Temascaltepec
- Español-Náhuatl de Tlamacazapa
- Español-Náhuatl de Zacatlán
- Español-Náhuatl del norte de Puebla
- Español-Nauruano
- Español-Navajo
- Español-Neerlandés
- Español-Nepalí
- Español-Narom
- Español-Noruego bokmål
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Occitano
- Español-Ojibua
- Español-Oromo
- Español-Odia
- Español-Osco
- Español-Otomí central
- Español-Otomí del Valle del Mezquital
- Español-Pampango
- Español-Papiamento
- Español-Persa
- Español-Piamontés
- Español-Pipil
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Potawatomi
- Español-Puelche
- Español-Purépecha
- Español-Quechua ayacuchano
- Español-Quechua del sur boliviano
- Español-Quechua chileno
- Español-Quechua cuzqueño
- Español-Quechua santiagueño
- Español-Quiché
- Español-Quechua de Huaylas Ancash
- Español-Rapa nui
- Español-Rohingya
- Español-Romanche
- Español-Romaní valaco
- Español-Rumano
- Español-Ruandés
- Español-Ruso
- Español-Samareño
- Español-Sami septentrional
- Español-Samoano
- Español-Sánscrito
- Español-Sardo
- Español-Siciliano
- Español-Somalí
- Español-Sesoto
- Español-Setsuana
- Español-Sundanés
- Español-Sranan tongo
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- Español-Tagalo
- Español-Tai dam
- Español-Tailandés
- Español-Tailandés meridional
- Español-Tailandés septentrional
- Español-Tamil
- Español-Tarahumara central
- Español-Tarahumara del norte
- Español-Tártaro
- Español-Tártaro de Crimea
- Español-Tayiko
- Español-Tibetano
- Español-Tigriña
- Español-Pidgin melanesio-inglés
- Español-Toki pona
- Español-Tongano
- Español-Tseltal
- Español-Tsotsil
- Español-Turco
- Español-Turcomano
- Español-Ucraniano
- Español-Uigur
- Español-Umbro
- Español-Urdu
- Español-Uzbeco
- Español-Valón
- Español-Véneto
- Español-Vietnamita
- Español-Volapuk
- Español-Wolof
- Español-Xitsonga
- Español-Xhosa
- Español-Yagán
- Español-Ídish
- Español-Yoruba
- Español-Záparo
- Español-Zapoteco de Tabaá
- Español-Zapoteco de Yalálag
- Español-Zapoteco istmeño
- Español-Zulú
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:a.ɡwa
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- AST:Bebidas
- AST:Química
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a.ɣwə
- CA:Formas verbales en indicativo
- CA:Formas verbales no canónicas
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Formas verbales en indicativo
- ROA-OCA:Formas verbales no canónicas
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Palabras provenientes del galaicoportugués
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- OSP:Bebidas
- OSP:Química
- Chabacano
- CBK:Palabras sin transcripción fonética
- CBK:Palabras provenientes del español
- CBK:Sustantivos
- CBK:Bebidas
- CBK:Química
- Fala
- FAX:Palabras sin transcripción fonética
- FAX:Palabras provenientes del galaicoportugués
- FAX:Palabras provenientes del latín
- FAX:Sustantivos
- FAX:Sustantivos femeninos
- FAX:Bebidas
- FAX:Química
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ROA-OPT:Sustantivos
- ROA-OPT:Sustantivos femeninos
- ROA-OPT:Bebidas
- ROA-OPT:Química
- Gallego
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Singularia tantum
- GL:Variantes informales
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Palabras provenientes del latín
- LAD:Palabras provenientes del español
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos femeninos
- LAD:Bebidas
- LAD:Química
- Lombardo
- LMO:Palabras sin transcripción fonética
- LMO:Sustantivos
- Mixteco del sur de Puebla
- MIT:Adverbios
- Palenquero
- PLN:Palabras sin transcripción fonética
- PLN:Sustantivos
- PLN:Bebidas
- PLN:Química
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a.ɡwɐ
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Grafías obsoletas