(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Jelena Skulskaja: erinevus redaktsioonide vahel – Vikipeedia Mine sisu juurde

Jelena Skulskaja: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Merleke5 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
13. rida: 13. rida:


Ta võttis 2020. aasta suvel sõna, kui ajakirjaduses süüdistati [[Aivar Mäe]]d aastaid kestnud seksuaalses ahistamises.<ref>[https://arvamus.postimees.ee/7008927/jelena-skulskaja-kes-kardab-aivar-maed-ehk-kuidas-muutuvad-ajad?_ga=2.148083191.1751369756.1593748798-1411516487.1586932313 Jelena Skulskaja: kes kardab Aivar Mäed ehk kuidas muutuvad ajad], Postimees, 3. juuli 2020</ref><ref>[https://www.err.ee/1109127/skulskaja-sai-mae-advokaadilt-noude-2009-aastat-meenutava-artikli-osas Skulskaja sai Mäe advokaadilt nõude 2009. aastat meenutava artikli osas], ERR, 3. juuli 2020</ref>
Ta võttis 2020. aasta suvel sõna, kui ajakirjaduses süüdistati [[Aivar Mäe]]d aastaid kestnud seksuaalses ahistamises.<ref>[https://arvamus.postimees.ee/7008927/jelena-skulskaja-kes-kardab-aivar-maed-ehk-kuidas-muutuvad-ajad?_ga=2.148083191.1751369756.1593748798-1411516487.1586932313 Jelena Skulskaja: kes kardab Aivar Mäed ehk kuidas muutuvad ajad], Postimees, 3. juuli 2020</ref><ref>[https://www.err.ee/1109127/skulskaja-sai-mae-advokaadilt-noude-2009-aastat-meenutava-artikli-osas Skulskaja sai Mäe advokaadilt nõude 2009. aastat meenutava artikli osas], ERR, 3. juuli 2020</ref>

==Isiklikku==
Tema isa oli kirjanik [[Grigori Skulski]] (1912–1987). Tema tütar [[Marina Skulskaja]] on [[Peterburi]]s elav ülikooli kostüümiajaloo õppejõud, moe ajaloost ja hetkemoest kirjutav ajakirjanik.


==Teoseid eesti keeles==
==Teoseid eesti keeles==
26. rida: 23. rida:
*Вийдинг, Юхан. Ночная песня для мужского голоса. Переводы (и предисловие) Елены Скульской. Tallinn. Varrak 2011.
*Вийдинг, Юхан. Ночная песня для мужского голоса. Переводы (и предисловие) Елены Скульской. Tallinn. Varrak 2011.


==Tunnustused==
==Tunnustus==
* 2006 [[Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia]] (venekeelse autori kirjandusauhind: pikaajalise eduka kirjandusliku tegevuse ja vene kirjanduselu seikade tutvustamise eest eestikeelsele lugejale)
* 2011 [[Valgetähe IV klassi teenetemärk]]
* 2011 [[Valgetähe teenetemärk|Valgetähe IV klassi teenetemärk]]
* 2011 [[Hea Sõna auhind]]
* 2011 [[Hea Sõna auhind]]
* 2014 [[Vene Booker]]i preemia finalist teose "Marmorluik" eest
* 2014 [[Vene Booker]]i preemia finalist teose "Marmorluik" eest

==Isiklikku==
Tema isa oli kirjanik [[Grigori Skulski]] (1912–1987). Tema tütar [[Marina Skulskaja]] on [[Peterburi]]s elav ülikooli kostüümiajaloo õppejõud, moe ajaloost ja hetkemoest kirjutav ajakirjanik.


== Viited ==
== Viited ==

Redaktsioon: 31. juuli 2020, kell 18:34

Jelena Skulskaja esinemas Tallinna Ülikoolis Prima Vista kirjandusfestivali ajal 8. mail 2011

Jelena Skulskaja (vene Елена Григорьевна Скульская; sündinud 8. augustil 1950 Tallinnas) on Eesti ajakirjanik, kirjanik ja tõlkija.

Ta lõpetas Tartu Riikliku Ülikooli aastal 1974 vene filoloogina.

Skulskaja kirjutab peamiselt vene keeles. Lisaks on ta tõlkinud eesti keelest vene keelde Juhan Viidingut ja kirjutanud järelsõna Sergei Dovlatovi jutustustekogumikule "Kompromiss; Meie omad" (Tallinn 1995).

Jelena Skulskaja on pikka aega teinud kaastööd ajalehele KesKus ning on olnud telesaate "Batareja" saatejuht.

Skulskaja pälvis 2006. aasta Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia 30 000 Eesti krooni venekeelsete autorite kategoorias pikaajalise eduka kirjandustegevuse ja vene kirjanduselu tutvustamise eest eesti lugejale.[1]

2018. aastal sai ta Eesti Televisiooni kultuurisaate "OP" hooaja säravaima kultuurikommentaatori auhinna.[2]

Ta võttis 2020. aasta suvel sõna, kui ajakirjaduses süüdistati Aivar Mäed aastaid kestnud seksuaalses ahistamises.[3][4]

Teoseid eesti keeles

  • "Vene rulett", 2002, vene keelest tõlkinud Maris Jõks, Anne Mäns ja Juku-Kalle Raid
  • "Siilid udus", 2006, vene keelest tõlkinud Maris Jõks, Ilmar Palli ja Juku-Kalle Raid. ISBN 9949134617
  • "Meie emad ostsid asju, et ei tuleks sõda", 2013, vene keelest tõlkinud Ingrid Velbaum-Staub
  • "Piiriarmastus", 2019, vene keelest tõlkinud Ingrid Velbaum-Staub, luuletused tõlkinud Eda Ahi. Tallinn: KesKus

Tõlked eesti keelest vene keelde

  • Вийдинг, Юхан. Ночная песня для мужского голоса. Переводы (и предисловие) Елены Скульской. Tallinn. Varrak 2011.

Tunnustus

Isiklikku

Tema isa oli kirjanik Grigori Skulski (1912–1987). Tema tütar Marina Skulskaja on Peterburis elav ülikooli kostüümiajaloo õppejõud, moe ajaloost ja hetkemoest kirjutav ajakirjanik.

Viited

Kirjandust

Välislingid