Sinclair Lewis
Ilme
Sinclair Lewis | |
---|---|
Sünniaeg | 7. veebruar 1885 |
Surmaaeg |
10. jaanuar 1951 (65-aastaselt) Rooma |
Amet | kirjanik |
Autasud | Nobeli kirjandusauhind |
Autogramm | |
Harry Sinclair Lewis (7. veebruar 1885 – 10. jaanuar 1951) oli ameerika kirjanik. 1930. aastal sai ta esimese ameeriklasena Nobeli kirjandusauhinna.
Tunnustus
[muuda | muuda lähteteksti]- 1935 – valiti Ameerika Kunstide ja Kirjanduse Akadeemia liikmeks
Teosed eesti keeles
[muuda | muuda lähteteksti]- "Sam Dodsworth: romaan". Maa Hääle lisa, Tallinn 1935 [?], 152 lk
- "Babbitt" (romaan). Inglise keelest tõlkinud J. Seilendal (= Johannes Seilenthal); eessõna: Heinrich Mutschmann. Sari "Nobeli laureaadid", Loodus, Tartu 1935, 448 lk; 2. trükk: Canopus, Tallinn 2006, 410 lk; ISBN 9789985965771
- "Mantrap (Põgenemine loodusesse). Ameerika Ühendriikide elukeerisest ja suvitaja seiklustest Mantrapi jõel / Sinclair Lewis'i romaan". Maa Hääle jutulisa, Tallinn 1936 [?], 92 lk
- "Peatänav: Carol Kennicotti lugu" (Main Street; romaan). Inglise keelest tõlkinud J. Seilendal (= Johannes Seilenthal; eessõna: Heinrich Mutschmann. Sari "Nobeli laureaadid", Loodus, Tartu 1937, 496 lk; 2. trükk: toimetanud ja järelsõna autor Tõnu Lember, Canopus, Tallinn 2005, 552 lk; ISBN 998595954X
- "Waba õhk: romaan" (Free air). Vaba Maa, Tallinn 1937, 80 lk
- "Doktor Arrowsmith" (romaan). Tõlkinud J. Seilendal (= Johannes Seilenthal); eessõna: Heinrich Mutschmann, Loodus, Tartu / Tallinn 1938, 518 lk; Pulitzeri preemia 1926; 2 trükk: "Arrowsmith", sari "Suuri sõnameistreid", järelsõna autor Tamara Motõljova, Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1958, 562 lk; 3. trükk: toimetanud Tõnu Lember, Canopus, Tallinn 2005, 512 lk; ISBN 9985959515
- "Pajude allee" (jutustus). Inglise keelest tõlkinud Hans Luik. Tallinn, Loomingu Raamatukogu 1960, nr 51, 36 lk
- "Voorimees" (novell), tõlkinud Lia Rajandi – raamatus "Broadway öö. Valimik ameerika novelle", ERK, Tallinn 1962, lk 19–26
- "Kuninganna kiri" (valik novelle; tõlgitud raamatust Selected short stories of Sinclair Lewis), tõlkinud Hans Luik ja Urmas Rattus, sari "Nobeli laureaat", Kuldsulg, Tallinn 2001, 254 lk; ISBN 9985936310
- Katkend autobiograafiast, tõlkinud Andres Ehin – Nädaline 26. jaanuar 2008, lk 4, rubriigis Lühinäiteid nobelistide loomingust Andres Ehini tõlkes
Kirjandus ja välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- Ants Oras, "Sinclair Lewis Nobeli laureaadiks" – Looming, 1930, nr 9, lk 1050–51; loetav ka Eesti Rahvusraamatukogu digitaalarhiivis; ilmunud ka Ants Orase kriitikaraamatus "Barbaaria", Ilmamaa, Tartu 2009, lk 148–149
- Ants Oras, "Vastukaju Sinclair Lewise auhindamisele" – Looming 1931, nr 1, lk 110; loetav ka Eesti Rahvusraamatukogu digitaalarhiivis
- Romaani "Babbitt" arvustused: August Jakobson (Eesti Raamat 1936/1) ja H. Paukson (= Harald Parrest, Looming 1935/9, lk 1045-47)
- Valentin Pomm, "Sinclair Lewis'i uus romaan "Kuninglik veri"" – Looming 1949, nr 1, lk 123–126; loetav ka Eesti Rahvusraamatukogu digitaalarhiivis
- "20. sajandi väliskirjandus" (kõrgkooliõpik), Valgus, Tallinn 1971, lk 561–566