(Translated by https://www.hiragana.jp/)
بحث:پرتغال - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد پرش به محتوا

بحث:پرتغال

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱ سال پیش توسط Parsa2023p در مبحث نقشه

آیا پرتقال درست بود یا پرتغال؟--رستم ۱۸:۳۳، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)

والّا تا جایی که من میدونم پرتقال میوه هست. :) Raamin ب ۱۸:۳۵، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)
جدی املای این دو با هم فرق دارد؟ نمی‌دانستم!--رستم ۱۸:۳۷، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)
تو فرهنگ معین (اعلام) «پرتقال» رو به «پرتغال» redirect کردن. Raamin ب ۱۸:۳۹، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)
پس اگر هر جفتش درست است این باید صفحه ابهام زدایی باشد: پرتقال--رستم ۱۸:۴۳، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)
در فرهنگ معین «پرتغال» به «پرتقال» redirect هست و در بخش اعلام، کشور «پرتقال» به «پرتغال». برای من خیلی منطقی است که این‌جا «پرتقال» مقالهٔ میوه باشد و «پرتغال» مقالهٔ کشور؛ ابهام‌زدایی هم نمی‌خواهد. می‌توان در هر مقاله؛ بالای صفحه در یک جمله به مقالهٔ دیگر توجه داد. Raamin ب ۱۹:۴۶، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)
نشان می‌دهد جابجا گفتن آنها غلط نگارشی یا املایی نیست،‌ فقط یکیشان به دیگری ارجح است. فکر هم کنم استفاده از پرتقال به عنوان کشور هم خیلی رایج است. در اینجا هم [۱] با گفت

"* میوه درخت پرتقال

  • -رنگی بین قرمز و زرد
  • -کشوری در جنوب اروپا

" تقریبا همان راه می‌خواهد بگوید. به هر حال پیشنهاد شما هم خوب است، من مخالفتی ندارم. --رستم ۱۹:۵۶، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)

من برای این گفتم، چون این‌طوری بوروکراسی کمتر داریم و فقط یک پرتقال و پرتغال می‌ماند :) اگر کس دیگری مخالفت ندارد من انتقال‌ها رو انجام بدم. Raamin ب ۱۹:۵۸، ۸ نوامبر ۲۰۰۷ (UTC)

فرهنگ املایی در این مورد چیزی ندارد. نقل قول مستقیم می‌کنم از غلط ننویسیم ابوالحسن نجفی (ص ۹۰):

پرتقال/پرتغال نام یکی از مرکّبات و نیز نام کشوری در اروپای غربی. معمولاً نام میوه را پرتقال، با حرف «ق»، و نام کشور را پرتغال، با حرف «غ»، می‌نویسند.

با این حساب، بهتر است پرتقال میوه باشد و پرتغال کشور، منتها بالای هر کدام از این یادداشت‌های ایتالیک گذاشت که برای کشور/میوه به آن یکی مدخل نگاه کنید. روزبه ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۵۹ (UTC)پاسخ

املای ما از این دو تا مفهوم، متاثر از زبان عربی هم هست. در عربی به کشور می‌گویند ar:البرتغال و به میوه می‌گویند ar:برتقال و جالب این که این دو تا را به همدیگر لینک هم نکرده‌اند! ▬ حجت/بحث ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۴۵ (UTC)پاسخ
بروید یقهٔ «محمد معین» و «ابوالحسن نجفی» را بگیرید! ;)) Raamin ب ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۴۹ (UTC)پاسخ

و اما نکته‌ای که مغفول مانده، این است که پُرتُغال (ت با ضمه) درست‌تر است. یعنی تفاوت مهم این دو واژه در تلفظ همین است ما به این میوه می‌گوییم پُرتِقال، و به این کشور می‌گوییم پُرتُغال، و منظور همدیگر را متوجه می‌شویم. البته می‌پذیرم که باز هم خیلی‌ها فرقی برای این دوگونه تلفظ قائل نمی‌شوند. به هر حال فکر می‌کنم اگر این مورد هم اصلاح شود، بهتر است.آبتین ‏۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۰۹ (UTC)پاسخ

برای این «درست‌تر» منبعی می‌شناسید؟ در تلفظ تهرانی من تفاوتی نمی‌شناسم. روزبه ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)پاسخ
من هم ;) Raamin ب ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۳ (UTC)پاسخ

بنده تو لغتنامه عمید نگاه کردم یه "پرتغال" داره که با غین نوشته شده , اونم همون میوه خودمونه . بقیه لغتنامهها چطوری نوشتن ؟

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (نوامبر ۲۰۱۹)[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در پرتغال را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۱ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۲۹ (UTC)پاسخ

عدم توازن مقاله با موضوع[ویرایش]

من وقتی مقاله را خواندم آن را با سایر مقالات در خصوص دیگر کشورها مقایسه کردم . چرا برخی کشور ها مقاله ای با تعداد زیادی سطر و عنوان معرفی شدن ولی برخی دیگر با تعداد کمی از عناوین همراه است آن هم با توضیح مختصر آیا برای کشوری همچون پرتغال چنین مقاله ای کافی است؟ حداقل در مورد اقتصاد و گردشگری آن توضیح بیشتری داده می شد.5.75.63.33 ‏۳۱ دسامبر ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)پاسخ

نقشه[ویرایش]

مقاله به نقشه نیاز دارد. Parsa2023p (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۴۸ (UTC)پاسخ

خودم بلد نیستم نقشه اضافه کنم. کسی نمی‌تواند این کار را انجام دهد؟ Parsa2023p (بحث) ‏۳۰ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۵۱ (UTC)پاسخ