Tavisupleba

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Tavisupleba
Kansallislaulun nuotit
Kansallislaulun nuotit
Valtio  Georgia
Säveltäjä Zakaria Paliašvili
Ioseb Ketšakmadze (sovitus)
Sanoittaja Davit Maghradze
Suomenkielinen nimi Vapaus


Kansallislaulu Yhdysvaltain laivaston soittokunnan soittamana

Tavisupleba (georg. თავისუფლება, ”vapaus”) on Georgian kansallislaulu. Davit Maghradzen georgian kielellä sanoittama hymni otettiin käyttöön uuden lipun ja vaakunan kanssa vuonna 2004, kun Georgian hallinto oli vaihtunut ruusujen vallankumouksessa. Parlamentti hyväksyi uuden kansallislaulun 20. toukokuuta 2004[1], tasan viisi kuukautta Eduard Ševardnadzen eron jälkeen. Se korvasi vanhan kansallislaulun, Dideba zetsit kurtkheulsin, ja siitä tuli nopeasti erittäin suosittu. Musiikki on otettu kahdesta Zakaria Paliašvilin säveltämästä georgialaisesta oopperasta, Abesalom da Eteri ja Daisi, jotka sovitti kansallislauluksi Ioseb Ketšakmadze.

Kun Yhdysvaltain presidentti George Bush vieraili Georgiassa vuonna 2005, kansallislaulun ei lähtenyt soimaan nauhalta suunnitellusti. Georgian presidentti Mihail Saakašvili antoi tämän jälkeen paikalla olleelle kuorolle merkin ja nämä alkoivat yhdessä monituhatpäisen yleisön mukana laulamaan kansallislaulua. Tapausta kuvailtiin vierailun voimakkaimmaksi hetkeksi.[2]

Sanat georgiaksi Translitteraatio Englanninkielinen käännös[3]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.

თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,

დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება.

Tšemi khat'ia samšoblo,
Sakhat'e mteli kveq'ana,
Ganatebuli mta-bari
Ts'ilnaq'aria Ghmerttana.

Tavisupleba dghes tšveni
Momavals umghers didebas,
Tsisk'ris varsk'vlavi amodis
Da or zghvas šua brts'q'indeba.

Dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

My icon is my motherland,
And the whole world is its icon-stand.
Bright mounts and valleys
Are shared with God
Today our freedom
Sings to the glory of future,
The dawn star rises up
And shines out between two seas.
Praise be to liberty,
Praise be to liberty!
  1. Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი "საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ"). Saatu 4. huhtikuuta 2006.
  2. Bush praises Georgians The Washington Times. Arkistoitu 2005. Viitattu 6.8.2024. (englanniksi)
  3. David Tšikvaidzen englanninkielinen käännös.