(Translated by https://www.hiragana.jp/)
bem — Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

bem

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du bemba.

Références

modifier

Voir aussi

modifier
  • bem sur Wikipédia  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Actif Passif
Présent bem bendu
Éloigné bemba
binha
benda

bem \Prononciation ?\

  1. Venir.

Références

modifier
  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvi

Numanggang

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

bem \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Arbre.
  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Du latin bene (« bien ») → voir bom.

Adverbe

modifier

bem \bɐ̃j\

  1. Bien.
    • Tudo bem?
      Tout va bien ?
    • Eu te quero bem.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem". — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien".
  2. Beaucoup, bien.
    • Sinto-me bem melhor que ontem.
      Je me sens bien mieux qu'hier.
  3. Oui, bien.

Interjection

modifier

bem \bɐ̃j\

  1. Eh bien.

Synonymes

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
bem bens

bem \bɐ̃j\ (Lisbonne) \beɲ\ (São Paulo) masculin

  1. Bien, possession, patrimoine.
  2. Bien, bonne chose.
    • Nesta história, não sei quem é do bem nem quem é do mal.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier
  • Lisbonne : \bɐ̃j\ (langue standard), \bɐ̃j\ (langage familier)
  • São Paulo : \beɲ\ (langue standard), \beɲ\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro : \bẽj\ (langue standard), \bẽj\ (langage familier)
  • Maputo : \bẽj\ (langue standard), \bẽj\ (langage familier)
  • Luanda : \bẽj\
  • Dili : \bɐ̃j\
  • Belém (Brésil) : écouter « bem [bɐ̃j] »
  • Portugal : écouter « bem [bɐ̃j] »
  • Porto (Portugal) : écouter « bem [bɐ̃j] »
  • États-Unis : écouter « bem [bɐ̃j] »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter « bem [bɐ̃j] »
  • Braga (Portugal) : écouter « bem [bɐ̃j] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

bem \bɛm˦\

  1. (Informel) Secret.
    • giữ bem
      Garder secret

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Références

modifier