(Translated by https://www.hiragana.jp/)
claim — Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Voir aussi : Claim

Étymologie

modifier
(nom 1) (Siècle à préciser) De l’anglais mining claim, lui-même de l’ancien français clain (variante claim) (« plainte en justice »).
(nom 2) (Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais claim (« réclamation »).

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
claim claims
\klɛm\

claim \klɛm\ masculin

  1. Droit de concession minière.
    • Cet enregistrement se fera dans un livre tenu à cet effet, dans lequel seront inscrits le nom du claim, le nom de chaque propriétaire, le numéro de son certificat, le lieu où se trouve la mine, la date de l’enregistrement et tous autres détails jugés nécessaires par le commissaire des mines d’or. — (Sir Hector Louis Langevin, Colombie Britannique: Rapport de l’Hon. H.L. Langevin ... ministre des travaux publics., ‪Imprimé par I.B. Taylor‬, 1872, page 97)

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
claim claims
\klɛm\

claim \klɛm\ féminin

  1. (Commerce) Réclamation faite pour demander une rémunération complémentaire lors de l’exécution d’un contrat.
    • Le numéro un mondial de la construction est aussi le champion des réclamations. Dans le milieu, on parle de claims bien que le mot français ait exactement le même sens. — (Laurence Cossé, La Grande Arche, 2016, page 201)

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Nom commun

modifier

claim *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de clain.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’ancien français claimer, clamer, lui-même issu du latin clāmō (« appeler »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
claim
\kleɪm\
claims
\kleɪmz\

claim \kleɪm\

  1. Chose que l’on réclame.
  2. (Droit) Suite.
  3. Déclaration ; allégation.
    • The company's share price dropped amid claims of accounting fraud.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Temps Forme
Infinitif to claim
\kleɪm\
Présent simple,
3e pers. sing.
claims
\kleɪmz\
Prétérit claimed
\kleɪmd\
Participe passé claimed
\kleɪmd\
Participe présent claiming
\ˈkleɪ.mɪŋ\
voir conjugaison anglaise

claim \kleɪm\

  1. (Transitif) Revendiquer.
    • The politician claimed victory after the election.
  2. (Intransitif) Prétendre.
    • She claims to be the owner.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Transitif) (Sens figuré) Coûter.
    • A suicide bombing in Mogadishu, Somalia, claimed the lives of 25 people, including three ministers of the Transitional Federal Government.
      Un attentat suicide à la bombe à Mogadiscio (Somalie) a coûté la vie à 25 personnes, parmi lesquelles trois ministres du Gouvernement fédéral de transition.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • claim sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Étymologie

modifier
De l’anglais, issu du verbe français clamer.

Nom commun

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Nom claim claims
Diminutif

claim \Prononciation ?\ masculin (Anglicisme)

  1. Demande, réclamation, revendication.
  2. (Assurances) Réclamation, demande d’indemnisation.

Forme de verbe

modifier

claim \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de claimen.

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 96,8 % des Flamands,
  • 98,1 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

claim \Prononciation ?\ masculin

  1. (Droit) Plainte en justice.

Apparentés étymologiques

modifier

Références

modifier
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I.