mie
Étymologie
modifier- (Nom 1, Adverbe) Du latin mica (« miette »).
- (Nom 2) Réanalyse (métanalyse ou mécoupure) de m’amie comme ma mie. Voir l'occitan mia.
Attestations historiques
modifier- Au sens 2
- (c. 1489) "Ce sont des biens d'amour mamye (...) C'est tout pour vous n'en doutez mye" en page f9 dans Le petit messagier damours
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mie | mies |
\mi\ |
mie \mi\ féminin
- (Boulangerie) Miette, habituellement de pain.
- (Par extension) (Boulangerie) Partie molle qui est à l’intérieur du pain.
Il ricana, occupé à modeler dans la mie de pain un petit caniche.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 327)Mais, je n’y ai pas trouvé, comme aux jours où tu partageais mon repas, la trace courbe de tes dents, qui rendait à ma bouche la mie aussi douce qu’un baiser, et c’est le cœur serré que je reprends les sentiers parsemés de pierres violettes.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXIV. « J’ai gravi la colline qui domine la ville », E. Sansot et Cie, 1907, page 153)Roulée en boulettes, la mie devient un projectile de la famille des balles. Mâchée avec de la salive, elle acquiert des vertus conglomérantes. Un pantin de papier, fixé à une boulette par un fil, peut se coller au plafond et y exécuter les mouvements du pendu.
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 125)Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifiermie figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pain.
Traductions
modifier- Allemand : Krume (de) féminin
- Anglais : crumbs (en) pluriel
- Arabe : لبابة الخبز (ar)
- Basque : mami (eu)
- Breton : minvig (br)
- Catalan : molla (ca)
- Corse : polpa (co)
- Espagnol : miga (es) féminin
- Espéranto : panmolo (eo)
- Grec : ψίχα (el) psíkha féminin
- Grec ancien : ἀπομαγδαλία (*) apomagdalia
- Hébreu ancien : חֹרִי (*) masculin
- Ido : krumo (io)
- Italien : mollica (it) féminin
- Occitan : mica (oc) féminin
- Portugais : migalha (pt) féminin, miolo (pt) masculin, miolo de pão (pt) masculin
- Roumain : miez (ro) masculin
- Russe : крошка (ru) féminin
- Slovène : sredica (sl) féminin
- Tchèque : střídka (cs), střída (cs)
Nom commun 2
modifier- (Vieilli) Forme affectueuse d’amie après ma, ta ou sa, avec déglutination de la voyelle initiale.
Les yeux de ma mie versent de morbides pâmoisons, de câlines stupeurs !
— (Joris-Karl Huysmans, Ballade en l’honneur de ma tant douce tourmente, 1874)Dans une minute, tu hurleras, ma mie !…
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire - VII, 1886)Jolie ma mie, je vas guerroyer à la croisade. De m’estre éloigné, jolie ma mie, me tient désolé jusqu’en bastaille.
— (Jacquouille, Les Visiteurs, 1993)
Notes
modifierTraductions
modifierAdverbe
modifierInvariable |
---|
mie \mi\ |
mie \mi\ invariable
- (Vieilli) (Régionalisme) Exprime la négation avec ne. Pas.
Je n’entains mie che baragoin-là.
— (Molière, Monsieur de Pourceaugnac, II, 10,)Il y en avait un qui était si petit qu’il n’était mie plus grand que le petit doigt ; on l’appela le Petit Poucet ; […]
— (Charles Deulin, Fable ou conte lorrain dans Les Contes de ma mère l’Oye avant Perrault, 1878)Je ne suis mie pressé, répondit l’autre, un peu refroidi par la présence d’un étranger.
— (Charles Deulin, Cambrinus)Et messieurs de l’Académie / Ne me le pardonneraient mie
— (Scarron Gigantom, III, 1648)Je ne la voit mie, et pourtant je brûle pour elle
— (Richelet, 1680)Théorique et nerveux, il se faisait, comme beaucoup de gens, des idées fausses sur les punaises, et, glacé de dégoût, commença par les chercher sur lui ; n’en vit mie.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)De tous ces potins mondains, je me préoccupe mie
— (Marcel Proust, Sodomme et Gommorrhe II, 1922, Edition livre de poche 1993, p. 412)Brigitte savait tout cela et ne s'en souciait mie
— (Jeanne Sandelion, Un seul homme, Editions du Tambourin, 1931, page 21)
Prononciation
modifier- La prononciation \mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
- France (Vosges) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermie \Prononciation ?\
- Urine.
batʋnman nɩn mie tɩ fufue.
- L’urine de l’enfant est blanc claire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiermie *\Prononciation ?\
- (Avec « ne ») Mie, pas.
Dist li que ne se doubtast mie
— (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 152r. c.)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : mie
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiermie \Prononciation ?\
- Forme accentuée de ik.
Références
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Adjectif possessif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mio \ˈmi.o\ |
miei \ˈmi.ei\ |
Féminin | mia \ˈmi.a\ |
mie \ˈmi.e\ |
mie \ˈmi.e\
- Féminin pluriel de mio.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mio | mia | miei | mie |
2e personne | tuo | tua | tuoi | tue | ||
3e personne | suo, Suo* | sua, Sua* | suoi, Suoi* | sue, Sue* | ||
Pluriel | 1re personne | nostro | nostra | nostri | nostre | |
2e personne | vostro | vostra | vostri | vostre | ||
3e personne | loro | loro | loro | loro |
* Singulier et pluriel de politesse.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiermie \Prononciation ?\
- Je.
Références
modifier- « mie » dans le Nettidigisanat de la Romssa Universitehta
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermie \mie\
Références
modifier- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe miar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu mie |
que você/ele/ela mie | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) mie | ||
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiermie \ˈmie\
- Mille.
O mie, două mii, trei mii.
- Mille, deux-mille, trois-mille.
Prononciation
modifier- Craiova (Roumanie) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mie [Prononciation ?] »