nuèch
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nuèch \ˈnɥɛt͡ʃ\ |
nuèches \ˈnɥɛt͡ʃes\ |
nuèch \ˈnɥɛt͡ʃ\ féminin (graphie normalisée)
- (Languedocien) Nuit.
Bona nuèch.
- Bonne nuit.
Trabalhar de nuèch.
- Travailler de nuit.
Dins la nuèch dels tempses.
- Dans la nuit des temps.
Diluns nuèch.
- Lundi à la nuit.
Dasièr nuèch.
- Hier à la nuit.
A boca de nuèch.
- À la tombée de la nuit.
Entre nuèch e jorn.
- À la tombée de la nuit.
A nuèch falida.
- Après la tombée de la nuit.
La nuèch de Sant Joan es la mai corta de l'an.
- La nuit de la Saint-Jean est la plus courte de l'année.
Variantes orthographiques
modifierVariantes dialectales
modifier- nueit, neit, net (Gascon)
- nuech, nueit (Limousin)
- nuech (Provençal) (Vivaro-alpin)
- neu, nei, neit (Auvergnat)
- nuech, nueit (Vivaro-alpin du Piémont)
Variantes
modifier- nue, niue, nuech, niuech, nuet, neu, not, nè, nèt, niè, nièch, nèch, niò, nioch, nèi, nèit, nueit, neuit, nou, noueit, niuit, niu, nèu (graphie mistralienne)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « nuèch [ˈnɥɛt͡ʃ] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2