sucre
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du moyen français sucre[1], de l’ancien français sucre, çucre, çuquere[2], de l’italien zucchero, de l’arabe سُكّر, sukkar[3], du persan شکر, šekar, du sanskrit शर्करा, śárkarā.
- (Nom commun 2) Du nom de Antonio José de Sucre y Alcala, chef indépendantiste sud-américain qui a également donné son nom à Sucre, capitale de la Bolivie, région du Venezuela et département de la Colombie.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sucre | sucres |
\sykʁ\ |
sucre \sykʁ\ masculin
- Substance alimentaire de saveur douce et agréable le plus souvent sous forme cristallisée, extraite notamment de la canne à sucre et de la betterave sucrière → voir saccharose.
Relativement à la composition du sucre de cannes auquel nous réservons le nom de sucre, l’auteur n’avait rien à ajouter à ce qui existe dans la science.
— (Jean-Baptiste Dumas, Rapport sur un Mémoire de M. Péligot, intitulé Recherches sur la nature et les propriétés chimiques des Sucres publié dans Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, tome 7, juillet 1838, page 107)Le sucre, qu’aux jours de Louis XVI on ne trouvait que chez les apothicaires, a donné naissance à diverses professions lucratives, telles que les pâtissiers du petit-four, les confiseurs, les liquoristes et autres marchands de friandises.
— (Brillat-Savarin, La Physiologie du goût, 1844)Le sucre était connu des anciens qui ne l’employaient qu’en très-petite quantité et comme médicament; il y a 200 ans à peine, il se vendait seulement chez les pharmaciens, à un prix très-élevé. Il est entré de nos jours pour une si large part dans l’alimentation qu'on peut le considérer comme une denrée de première nécessité.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 119)Depuis 1916-24, les betteraviers profitent de la « parité » : le même prix leur est payé par l’État pour leurs betteraves, qu'elles servent à fabriquer du sucre ou qu'il y ait distillation en alcool.
— (Hubert Bonin, Histoire économique de la IVe République, Éditions Economica, 1987)La vie est moins amère avec un p’tit morceau de sucre.
— (Chanson de Mary Poppins)Le saccharose, encore nommé commercialement « sucre », est le glucide de référence en matière de pouvoir sucrant.
— (Christine Raiffaud, Produits « bio » : de quelle qualité parle-t-on ?, 2010, page 184)La température de fusion du sucre augmente avec la vitesse à laquelle on le chauffe.Le glucose et le fructose, eux aussi faits de molécules identiques, présentent également ce comportement anormal.
— (Hervé This, Quand le sucre fond, Pour la Science, 25 mars 2011)
- (Par métonymie) (Familier) Morceau de sucre, généralement de forme cubique ou parallélépipèdique.
Ton café, c’est un sucre ou deux ?… J’en mets un ?… Deux ?… Tu prends deux sucres ?… Non ! Non ! OK, pas de problème […]
— (Raymond Charretier, Café noir : nouvelles en noir et blanc, 2013)
- Ensemble des activités, des opérations qui concerne la production et la vente du sucre.
Après le sucre, la grande distribution, la télévision et l’hôtellerie, c’est une nouvelle activité réunionnaise dont se sépare Jacques de Chateauvieux.
— (Jacques de Chateauvieux se désengage un peu plus de La Réunion, Challenges, 28 août 2013)
- (Chimie) Ose. Composé organique, plus particulièrement un glucide, caractérisée par la présence d’une fonction carbonyle (aldéhyde ou cétone) et de plusieurs fonctions alcools.
Tout le monde sait que les chimistes désignent sous le nom de sucres des corps qui possèdent tous la propriété de fermenter.
— (Jean-Baptiste Dumas, Rapport sur un Mémoire de M. Péligot, intitulé Recherches sur la nature et les propriétés chimiques des Sucres publié dans Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, tome 7, juillet 1838, page 106)Comme pour tous les végétaux, les trois principaux sucres sont le saccharose (notre « sucre de table »), le glucose (doux, peu sucré, mais qui donne de la plénitude), le fructose (environ 2,5 fois plus sucré que le saccharose).
— (Hervé This, Le goût du froid, Pour la Science, 1er avril 2000)L’équipe a ainsi confirmé que les souris infectées par le virus de la grippe survivent beaucoup mieux lorsqu’elles ingèrent des sucres qui sont rapidement métabolisés par l’organisme.
— (Mathias Germain, Pour lutter contre les virus, le sucre joue un rôle bénéfique, La Recherche, novembre 2016)De la famille des polysaccharides, [l’ulvane] est formée de sucres simples – acides uroniques, rhamnose et xylose – liés en une longue chaîne ramifiée. Ce sont ces sucres qui intéressent les chimistes : fermentescibles, c’est-à-dire transformables en éthanol par fermentation alcoolique, ils sont également utilisables tels quels dans l’industrie agroalimentaire et cosmétique.
— (Martin Tiano, Une piste pour tirer parti des algues vertes, Pour la Science, 14 novembre 2019)Après avoir analysé les tissus des anémones, William Mitch et ses collègues ont constaté que l’oxybenzone se liait effectivement à des sucres et s’accumulait sous cette forme dans les tissus.
— (Élisa Doré, Comment les crèmes solaires affectent les récifs coralliens, Pour la Science, 1er juillet 2022)
- Sucre électrique : Petite pièce en plastique et de la taille d’un morceau de sucre, permettant de joindre les fils conducteurs des câbles électriques, au moyen de vis.
- (Au pluriel) (Canada) : (Période de la) récolte de la sève des érables → voir sucres
Synonymes
modifier- Substance alimentaire (1)
- Morceau de sucre (2)
- susucre, su-sucre (Langage enfantin)
- morceau (Par ellipse)
- Molécule (3)
Dérivés
modifier- acide du sucre
- au sucre
- avoir la bouche sucrée
- bec sucré
- betterave à sucre
- cabane à sucre
- canne à sucre
- casser du sucre sur le dos de
- casser du sucre sur le dos de quelqu’un
- casser du sucre sur la tête de
- casser du sucre sur quelqu’un
- habiller chez Francœur le sucre et la cannelle
- D-sucre
- cire au sucre
- désucrer
- en pain de sucre (en forme de cône)
- morceau de sucre
- ne pas être en sucre
- pain de sucre
- palmier à sucre
- ne pas être à prendre avec une pince à sucre
- su-sucre (ou susucre)
- sucrage
- sucrant
- sucrase
- sucrate
- sucré
- sucre à glacer
- sucre à la crème (Québec)
- sucre blanc
- sucre brun
- sucre brut
- sucre candi
- sucre chouquettes
- sucre cristallisé
- sucre d’amidon
- sucre d’érable
- sucre d’orge
- sucre de canne
- sucre de betterave
- sucre de bouleau
- sucre de diabète
- sucre de gélatine
- sucre de houille
- sucre de lait
- sucre de malt
- sucre de palme
- sucre de plomb
- sucre de pomme
- sucre de saturne
- sucre de raisin
- sucre de roseau
- sucre des fruits
- sucre dur
- sucre électrique
- sucre en morceau
- sucre en morceaux
- sucre en pierre
- sucre en poudre
- sucre farine
- sucre glace
- sucre impalpable
- sucre inverti
- sucre lent
- sucre mou
- sucre raffiné
- sucre rapide
- sucre roux
- sucre semoule
- sucre simple
- sucre syntaxique
- sucre vanillé
- sucrer
- sucrerie
- sucres
- sucrette
- sucreux
- sucrier
- sucrière
- sucrin
- sucrose
- susucre (ou su-sucre)
- tarte au sucre
- tout sucre
- tout sucre et miel
- tout sucre et tout miel
- tout sucre, tout miel
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- sucre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : sucre, bière (boisson), chocolat, guimauve (confiserie), miel, thé.
Traductions
modifierSubstance alimentaire (1)
- Afrikaans : suiker (af) masculin
- Alabama : champòoli (*)
- Albanais : sheqer (sq)
- Allemand : Zucker (de) masculin
- Anglais : sugar (en)
- Moyen anglais : sugre (*), sucre (*)
- Anglo-normand : sucre (*)
- Arabe : سُكَّر (ar) sukkar masculin
- Arménien : շաքար (hy) shak’ar
- Azéri : şəkər (az), qənd (az)
- Bachkir : шәкәр (*)
- Bambara : sugoro (bm)
- Basque : azukre (eu)
- Zugga (*) masculin :
- Bété (Côte d’Ivoire) : "zigili (*), "zigilii (*)
- Biélorusse : цукар (be) cukar
- Breton : sukr (br)
- Bulgare : захар (bg) zakhar
- Catalan : sucre (ca)
- Chinois :
糖 (zh) táng - Coréen : 설탕 (ko) seoltang, 사탕 (ko) satang
- Croate : šećer (hr)
- Damar de l’Est : ˈul (*)
- Danois : sukker (da)
- Dogon : sygɛrɛ (*)
- Espagnol : azúcar (es) féminin
- Espéranto : sukero (eo)
- Estonien : suhkur (et)
- Féroïen : sukur (fo)
- Finnois : sokeri (fi)
- Frison : sûker (fy)
- Gaélique écossais : siùcar (gd)
- Gaélique irlandais : siúcra (ga)
- Gagaouze : şeker (*)
- Galicien : azucre (gl) masculin
- Gallo-italique de Sicile : zzùcar (*), zzucch’r̄’ (*) masculin
- Gallois : siwgr (cy)
- Géorgien : შაქარი (ka) šak’ari
- Grec : ζάχαρη (el) zákhari féminin
- Hawaïen : kōpaʻa (*)
- Hébreu : סוכר (he) sukar
- Hindi : शक्कर (hi) shakkar féminin
- Hmong blanc : qab zib (*)
- Holikachuk : saxil (*)
- Hongrois : cukor (hu)
- Iakoute : саахар (*)
- Ido : sukro (io)
- Indonésien : gula (id)
- Interlingua : sucro (ia)
- Inuktitut : ᓱᑲᖅ (iu) sukaq
- Islandais : sykur (is)
- Italien : zucchero (it) masculin
- Japonais :
糖 (ja) tō - Jargon chinook : shugah (*), shukwah (*), suk (*), lesuk (*)
- Karatchaï-balkar : шекер (*)
- Kazakh : қант (kk) qant, шекер (kk) şeker, секер (kk) seker
- Kikaï :
砂糖 (*), さたー (*) - Kirghiz : кант (ky) kant
- Kotava : bota (*)
- Koumyk : шекер (*)
- Kurde : şekir (ku) féminin
- Letton : cukurs (lv)
- Lituanien : cukrus (lt)
- Luxembourgeois : Zocker (lb) masculin
- Macédonien : шеќер (mk) šeḱer
- Malais : gula (ms)
- Maltais : zokkor (mt)
- Mannois : shugyr (gv)
- Maori : huka (mi)
- Mattole : dink̓ooˀǰ (*)
- Maya yucatèque : asukaar (*), ch’uhuk (*)
- Métchif : seuk (*)
- Néerlandais : suiker (nl)
- Nogaï : секер (*)
- Normand : chucre (*)
- Norvégien (bokmål) : sukker (no)
- Norvégien (nynorsk) : sukker (no)
- Occitan : sucre (oc)
- Oki-no-erabu :
砂糖 (*), さた (*) - Papiamento : suku (*)
- Persan : شکر (fa) shekar
- Piémontais : sùcher (*) masculin
- Polonais : cukier (pl)
- Portugais : açúcar (pt)
- Roumain : zahăr (ro)
- Russe : сахар (ru) sakhar
- Same du Nord : sohkar (*)
- Sanskrit : शर्करा (sa) śarkarā
- Serbe : шећер (sr) šećer
- Shindzuani : sukari (*)
- Shingazidja : sukari (*)
- Langue des signes française : sucre
- Sindhi : کَنڊِ (sd)
- Slovaque : cukor (sk)
- Slovène : sladkor (sl)
- Sranan : sukru (*)
- Suédois : socker (sv)
- Swahili : sukari (sw)
- Tadjik : шакар (tg)
- Tagalog : asukal (tl)
- Tamoul : சக்கரை (ta) cakkarai
- Tatar de Crimée : şeker (*)
- Tatare : шикәр (tt) şikär
- Tchèque : cukr (cs)
- Tchouvache : сахăр (*)
- Thaï : น้ำตาล (th) námdtaan
- Tofalar : сааӄыр (*)
- Touvain : чиъгир (*)
- Tsolyáni : tseyóhlikh (*) (pluriel : tseyóhlyal (*))
- Turc : şeker (tr)
- Turkmène : gant (tk)
- Ukrainien : цукор (uk) tsukor
- Vietnamien : đường (vi)
- Volapük réformé : jueg (vo)
- Zoulou : ushukela (zu)
Pièce de plastique et de métal permettant de relier des fils conducteurs entre eux (5)
- Croate : čahurasta stezaljka za vodiče (hr)
- Italien : morsettiera (it) féminin
Hyperonymes
modifier- Substance alimentaire (1)
- Molécule (2)
Hyponymes
modifierSubstance alimentaire
- sucre blanc
- sucre brut : sucre qui n’est pas encore raffiné
- sucre candi : sucre en gros cristaux
- sucre cristallisé
- sucre de canne
- sucre de betterave
- sucre de pomme : sucre préparé avec du jus de pomme.
- sucre d’érable (Canada)
- sucre d’orge : sucre préparé avec de l’eau d’orge.
- sucre dur (Canada)
- sucre mou (Canada)
- sucre en poudre
- sucre glace, sucre impalpable (Belgique)
- sucre raffiné : sucre qu’on a blanchi par le raffinage.
- sucre roux
- sucre de saturne, (Vieux)
Morceau
Molécule
Holonymes
modifier- Substance alimentaire (1)
Nom commun 2
modifiersucre \sykʁ\ masculin (pluriel à préciser)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe sucrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je sucre |
il/elle/on sucre | ||
Subjonctif | Présent | que je sucre |
qu’il/elle/on sucre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sucre |
sucre \sykʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sucrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sucrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe sucrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe sucrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe sucrer.
Prononciation
modifier- \sykʁ\
- Français méridional : \ˈsy.kʁə\
- Canada : \sʏkʁ\, \sʏk\ (Populaire)
- France (Lyon) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- saccharine
- sel
- sucre sur l’encyclopédie Wikipédia
- sucre sur le Dico des Ados
Références
modifier- ↑ « sucre », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sucre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’ancien français sucre, çucre, çuquere[1], de l’italien zucchero, de l’arabe سُكّر, sukkar[2], du persan شکر, šekar, du sanskrit शर्करा, śárkarā.
Nom commun
modifiersucre *\Prononciation ?\ masculin
- Sucre.
- […] en leditte cipté de Palermo se fait grand quantité de sucres […] — (Voyaige d'oultremer en Jhérusalem… l'an 1418, Nompar de Caumont)
Références
modifier- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sucre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | sucres | sucre |
Cas régime | sucre | sucres |
sucre *\Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Anglo-normand : sucre
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersucre \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
modifier- Espagne (Barcelone) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sucre \ˈsykɾe\ |
sucres \ˈsykɾes\ |
sucre \ˈsykɾe\ masculin
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « sucre [Prononciation ?] » (bon niveau)