(Translated by https://www.hiragana.jp/)
« Veintemundos » : différence entre les versions — Wikipédia Aller au contenu

« Veintemundos » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Bot de pluie (discuter | contributions)
Bottine (discuter | contributions)
m requête bot : correction orthographique mineure dans des commentaires d'infoboxes
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Maison d'édition
{{Infobox Maison d'édition
<!-- Consultez [[Modèle:Infobox Maison d'édition]] pour mettre à jour le modèle. -->
<!-- Consultez [[Modèle:Infobox Maison d'édition]] pour mettre à jour le modèle. -->
|entete = <!-- bd (par exemple) : pour les maisons d'édition spécialisée en BD -->
|entete = <!-- bd (par exemple) : pour les maisons d'édition spécialisées en BD -->
|couleur boîte = D701E
|couleur boîte = D701E
|nom complet = VeinteMundos
|nom complet = VeinteMundos

Dernière version du 30 janvier 2023 à 17:47

VeinteMundos
Repères historiques
Création janvier 2009 : début de la publication
Fondée par Martin Schmidig, Richard Gabriel
Fiche d’identité
Statut Maison d'édition
Dirigée par Joaquin Bode, Iris Palacios
Spécialités Magazine en ligne
Langues de publication Espagnol
Société mère Yalea Languages
Site web www.veintemundos.com

VeinteMundos est un webzine de langue espagnole (castillan) avec des traductions en français, allemand et anglais. Le titre du magazine, VeinteMundos (« Vingt Mondes »), s’inspire du fait que l’espagnol est la langue officielle de vingt pays différents dans le monde. Depuis le premier numéro en , des articles sont publiés toutes les deux semaines en ligne de manière gratuite[1]. La maison d’édition est Yalea Languages en association avec plusieurs journalistes en Amérique latine et en Espagne.

Description

[modifier | modifier le code]

VeinteMundos a été conçu principalement pour les personnes intéressées par les pays hispanophones, le voyage et l'apprentissage de l'espagnol. Les journalistes racontent d'intéressants reportages et nouvelles en rapport à la culture d’Amérique latine et d’Espagne. Le but du magazine est de rapprocher les lecteurs au quotidien de ces pays[2]. Parallèlement, le magazine offre une plateforme pour pratiquer l’espagnol avec des textes de différents niveaux. Des traductions (espagnol-français), des mots clés, ainsi que des explications sur des termes précis sont également fournies. Chaque article est accompagné d’une version audio enregistrée par une personne de langue maternelle espagnole[3],[4]. Enfin, le magazine est cité comme l'une des ressources pédagogiques destinées notamment aux enseignants[5].

Tous les numéros du magazine peuvent être parcourus sur le site web. L'utilisateur peut lire une courte description de chaque publication et ouvrir le magazine par un clic sur la couverture[6].

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Lien externe

[modifier | modifier le code]