(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Densha otoko — Wikipédia Aller au contenu

Densha otoko

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Densha otoko

Titre original 電車でんしゃおとこ
Translittération Densha otoko
Genre comédie, romance
Création Nakano Hitori
Acteurs principaux Misaki Itō
Atsushi Itō (en)
Pays d'origine Drapeau du Japon Japon
Chaîne d'origine Fuji TV
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 13 (deux épisodes spéciaux inclus)
Diff. originale

Densha otoko (電車でんしゃおとこ?, littéralement « l'Homme du train ») est un film, manga, roman et une série télévisée japonaise qui narre l'histoire d'un otaku (Yamada) d'une vingtaine d'années qui sauve une belle jeune fille, qu'il surnommera Hermès (son prénom est en réalité Saori), lorsque celle-ci se fait agresser par un ivrogne, et détaille leurs rendez-vous successifs ainsi que ses appels à l'aide sur un forum de discussion (dans la série, ce forum semi-fictif est appelé « Aladdin Channel »).

Densha Otoko a débuté comme une discussion sur le forum 2channel, supposément une histoire vraie. Cette histoire fut ensuite adaptée en roman, en manga, en long-métrage (sorti en ), et finalement, en une série TV diffusée de juillet à sur la chaîne Fuji TV. Comme les producteurs, certaines personnes attestent de la véracité de cette histoire et prétendent être entrés en contact avec le vrai Densha Otoko. Toutefois, rien ne prouve que l'histoire soit entièrement vraie.

Densha Otoko est l'exemple type de l'otaku gentil, qui désire mener une vie normale mais qui est trop timide pour trouver une petite amie ou parler normalement en dehors des discussions sur un forum. La série télévisée montre d'ailleurs un grand nombre d'internautes, témoignant de la taille importante de cette classe que constituent les otaku.

En dehors de cet aspect "informatique", l'histoire fait également la part belle aux meilleurs côtés des otaku : ils sont coopératifs, compétitifs, gentils et honnêtes. De plus, le style d'Hermès correspond au fantasme de la plupart des otaku. Cette histoire fait intervenir beaucoup de monde venant d'internet, il n'y a pas d'auteur unique. Elle démontre toutes les craintes et l'anxiété des otaku, mais également leur cœur pur. En ce sens, Densha Otoko est un parfait exemple de cette jeune génération.

Yamada Tsuyoshi, jeune homme de 23 ans, n'est pas le modèle de l'homme comblé. Chétif, plutôt malchanceux, charié par son patron et ses collègues de bureau, il a une vie épuisante et pour couronner le tout, c'est un otaku tout ce qu'il y a de plus véritable, ce qui n'est pas pour améliorer ses relations avec les "gens normaux". C'est dans ce contexte de vie plutôt misérable que va lui arriver l'événement de sa vie. Un soir dans le train, de retour d'Akihabara, quartier populaire de Tôkyô favori des otaku, il prend la défense d'une jeune femme qu'un vieil homme ivre agressait verbalement. Le pauvre jeune homme ne s'en sort pas sans un coup sur le nez et se fait voler la vedette par un salaryman (homme d'affaires) qui se débarrasse du vieil homme. Cela étant, la jeune femme, Saori, est touchée par son courage et prend son adresse pour lui faire parvenir un cadeau de remerciement.

Et c'est là qu'intervient un élément clef de cette série : le forum. Rentré chez lui, Tsuyoshi se connecte sur un forum pour célibataires "Aladdin Channel" qu'il n'avait fait, jusqu'à présent, que lire et commence à y narrer son histoire... La suite de cette série raconte donc comment toutes les personnes présentes sur le forum vont aider le jeune Tsuyoshi à conquérir le cœur de la douce Saori malgré les différences évidentes de personnalité d'une part mais également de style de vie qui les séparent (lui, issu d'une famille modeste, est un otaku invétéré alors qu'elle provient d'une famille riche et adepte des très bonnes manières...). De conseils d'habillage en traduction du langage féminin, tous ces gens vont prendre rapidement une place importante dans la vie du jeune homme et vont l'aider à devenir un homme meilleur et qui saura toucher le cœur de Saori par sa tendresse et son honnêteté.

Série télévisée

[modifier | modifier le code]

La série contient de nombreuses références et hommages à la culture otaku. Le générique d'introduction a été créé par les studios Gonzo, et il est en fait un hommage au film d'animation qui introduisait la convention Daicon IV.

Il est beaucoup fait usage de l'art ASCII sur le forum, mais également lors des saynètes de transition. La musique du premier épisode est Mr Roboto par Styx. La musique des génériques suivants est Twilight, par le groupe de rock des années 1970 Electric Light Orchestra, qui est également utilisée dans le générique de Daicon IV. Le générique de fin est Sekai-wa sore-o ai-to yobundaze (世界せかいはそれをあいぶんだぜ) par Sambo Master.

Ambiguïté

[modifier | modifier le code]

Ce drama est censé être tiré d'une histoire vraie. En effet, dans l'un des premiers épisodes, il est indiqué qu'il a été inspiré de faits réels. L'histoire n'est certainement pas fidèle à ces faits réels puisque le terme "inspiré" sous entend qu'elle aurait pu être modifiée. Enfin, dans l'épisode spécial (le 12e), dans le générique de fin, on peut clairement lire "Ce drama est une fiction.". Deux possibilités sont alors offertes pour cette dernière inscription, l'une est qu'elle concerne uniquement l'épisode bonus, l'autre, que le drama entier n'est qu'une invention.

Distribution

[modifier | modifier le code]
  • Misaki Itō (美咲みさき 伊東いとう) : Saori Aoyama (沙織さおり 青山あおやま)
  • Atsushi Itō (en) (淳史あつし 伊藤いとう) : Tsuyoshi Yamada (剛司たけし 山田やまだ)
  • Miho Shiraishi (美帆みほ 白石しらいし) : Misuzu Jinkama (美鈴みすず じんがま)
  • Eriko Sato (江梨子えりこ 佐藤さとう) : Kaho Sawazaki (果歩かほ 沢崎さわさき)
  • Risa Sudo (理彩りさ 須藤すとう) : Yūko Mizuki (裕子ゆうこ 観月みづき)
  • Mokomichi Hayami (en) (もこみち 速水はやみ) : Keisuke Aoyama (啓介けいすけ 青山あおやま)
  • Maki Horikita (真希まき ほりきた) : Aoi Yamada (あおい 山田やまだ)
  • Saori Koide (早織さおり 小出こいで) : Karin Takeda (花梨かりん 武田たけだ)
  • Shun Oguri : Munetaka Minamoto
  • Kosuke Toyohara (功補こうすけ 豊原とよはら) : Kazuya Sakurai (和哉かずや 桜井さくらい)
  • Kumiko Akiyoshi (久美子くみこ 秋吉あきよし) : Yuki Aoyama (由紀ゆき 青山せいざん)
  • Chizu Sakurai : Ryoko

Fiche technique

[modifier | modifier le code]
  1. Un amour regardé par plus d'un million de personnes (100まんにん見守みまもったこい行方ゆくえ?)
  2. Je ne suis pas prêt pour mon 1er rendez-vous (はつデートへだい変身へんしん?)
  3. Crise pour le 1er grand rendez-vous !! (はつデートにだいピンチ!!?)
  4. C'est l'été! Grands cours de surf accélérés! (なつ!サーフィンだい特訓とっくん?)
  5. La grande stratégie anti-voyeur ! (ストーカー撃退げきたいだい作戦さくせん?)
  6. Une confession est le début de tous tes ennuis ! (告白こくはく波乱はらん幕開まくあけ!?)
  7. L'otaku c'est fini ! L'anniversaire des larmes. (だつオタク!!なみだ誕生たんじょう?)
  8. Je revis ! Fini les larmes d'otaku. (復活ふっかつ!!なみだのオタクげきしろ?)
  9. Pressentiment de stratégie pour la dernière bataille (最終さいしゅう決戦けっせん悲劇ひげき予感よかん?)
  10. Dernier chapitre ! Grande inversion de miracle (最終さいしゅうあきら奇跡きせきだい逆転ぎゃくてん?)
  11. La plus grande confession de l'histoire ! La cérémonie de remise des diplômes des larmes (史上しじょう最大さいだい告白こくはく!!なみだ卒業そつぎょうしき?)

La série comporte aussi deux épisodes spéciaux d'approximativement 90 minutes. Le premier, diffusé deux semaines après la fin de la série, fait directement suite à celle-ci et aborde notamment des moments-clés sous un angle différent, et s'attarde sur quelques channelers, dont un certain « Guitar Otoko ». Le second quant à lui, s'est vu diffusé exactement un an après la fin de la série, et confronte Densha Otoko à une ultime épreuve : maintenir son intimité !

  • SP1: Une dernière fois SPECIAL Densha contre Guitar Otoko (もうひとつの最終さいしゅうかいスペシャル 電車でんしゃおとこVSギター?)
  • SP2: Densha Otoko DELUXE La dernière croisade (電車でんしゃおとこDELUXE 最後さいご聖戦せいせん?)

Bande originale

[modifier | modifier le code]

Long-métrage

[modifier | modifier le code]

Les acteurs principaux du long-métrage sont Takayuki Yamada et Miki Nakatani. Cette réalisation fut un gros succès au box-office et a permis de rendre l'histoire de Densha Otoko populaire au Japon. À Tokyo, quiconque prétendait être un otaku recevait un bon de réduction sur le prix d'une place.

Atsushi Itō, qui joue Densha Otoko dans la série télévisée, fait une apparition dans le film (dans le rôle d'un autre personnage cependant). Takayuki Yamada apparaît aussi (caméo) dans le 1er épisode de la série télévisée, lorsque l'homme ivre se fait maîtriser.

L'histoire fait l'objet de quatre adaptations différentes en manga :

Références

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]