Indran Amirthanayagam
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Poète, essayiste, traducteur, diplomate |
Langue d'écriture |
Anglais, espagnol, portugais, français, créole haïtien |
Genre artistique |
Poésie |
---|---|
Site web |
Indran Amirthanayagam est un poète et diplomate américain d'origine sri-lankaise. Il est également traducteur de l'anglais, de l'espagnol, du français et du créole haïtien.
Biographie
[modifier | modifier le code]Amirthanayagam vit à Washington. Il est actuellement diplomate au Service extérieur des États-Unis.
Il est né en 1960 à Colombo au Ceylan, aujourd'hui situé au Sri Lanka[1]. À l'âge de huit ans, il déménage avec sa famille à Londres, en Angleterre, puis à l'âge de 14 ans, il doit à nouveau déménager à Honolulu où il commence à écrire. Là-bas, il étudie à Punahou School et joue pour le Honolulu Cricket Club.
Il étudie ensuite la littérature anglaise au Haverford College, où il devient entraineur de l'équipe de cricket de l'université.
Amirthanayagam est titulaire d'une maîtrise en journalisme de l'Université Columbia.
Œuvre
[modifier | modifier le code]Amirthanayagam écrit de la poésie et des essais en anglais, en espagnol, en français, en portugais et en créole haïtien.
Ses recueils en espagnol sont publiés au Mexique et au Pérou. Ses trois recueils en français, Aller-retour au bord de la mer (2014), Il n'est de solitude que l'île lointaine (2017), et Sur l'île lointaine (2020), sont publiés aux éditions Legs (Haïti) et aux éditions L'Harmattan. Ses recueils en anglais sont publiés aux Etats-Unis, au Sri Lanka et en Inde.
On peut également lire ses poèmes dans différentes anthologies (The United States of Poetry, World English Poetry, Language for a New Century, ALOUD: Voices from the Nuyorican Poets Cafe, The Open Boat: Poems from Asian America, The Nuyorasian Anthology, Black Lightning, Living in America, The Four Way Reader #1), ainsi qu'en revue (Grand Street, The Kenyon Review, The Massachusetts Review, Exquisite Corpse, Hanging Loose, BOMB[2]). Des poèmes écrits à l'origine en français et en espagnol sont publiés dans des revues en Côte d'Ivoire, en Haïti, au Mexique, au Pérou, au Nicaragua et en Argentine.
Ses traductions du poète mexicain Manuel Ulacia ont été publiées dans Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry, ainsi que dans Fafnir's Heart (World Poetry in Translation). Son histoire poétique de la guerre civile sri-lankaise, Uncivil War, a été publiée en 2013.
Le poème So Beautiful a été diffusé sur la série PBS The United States of Poetry. Univision évoque plusieurs de ses poèmes en espagnol dans un reportage d'août 1999.
Amirthanayagam a participé dans différentes festivals internationaux de poésie à Londres (1996), San Salvador (2005), Rosario (2005) Medellín (2010), Lima (2012), Grenade, Nicaragua (2009 et 2014,), Saint-Domingue (2015), Honduras (2019).
Prix
[modifier | modifier le code]- Bourse de poésie de la Foundation for the Contemporary Arts, 2020
- Bourse d'écriture de la New York Foundation for the Arts
- Bourse d'écriture du US / Mexico Fund for Culture
- Bourse d'écriture de la Macdowell Colony
- Prix des Juegos Florales de Guaymas pour le poème "Juarez", Sonora, Mexico, 2006
- Paterson Poetry Prize pour The Elephants Of Reckoning, 1994[3]
- Superior Honor Award et Meritorious Honor Award (prix remporté à trois reprises) du département d'État des Etats-Unis pour son travail diplomatique
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- The Migrant States, New York, Hanging Loose Press, 2020[4]
- Lírica, a tiempo, Editorial Mesa Redonda, Lima, Pérou, 2020[5]
- Sur l'île nostalgique, L'Harmattan, Paris, 2020[6]
- Coconuts On Mars, Poetrywala, Bombay, Inde, Paperwall Publishers, 2019[7]
- Paolo 9, Lima, Pérou, Manofalsa, 2019[8]
- En busca de posada, Lima, Pérou, Editorial Apogeo, 2019[9]
- Rankont Dout, CD avec Donaldzie Theodore, Titi Congo, Port-au-Prince, Pawol Tanbou, 2017
- Il n'est de solitude que l'île lointaine, Haïti, Legs Edition, 2017[10]
- Pwezi a Kat Men (avec Alex LaGuerre), Edition Delince, 2017[11]
- Ventana Azul, Mexique, El Tapiz del Unicornio, 2016[12]
- Aller-Retour Au Bord de la Mer, Haïti, Legs Edition, 2014[13]
- Uncivil War, Toronto, Tsar/Mawenzi House, 2013[14]
- La pelota del pulpo (The Octopus's Ball), Lima, Pérou, Editorial Apogeo, 2012[15]
- Sin adorno, lírica para tiempos neobarrocos, Mexique, Universidad Autonoma de Nuevo Leon, 2012[16]
- Sol Camuflado, Lima, Pérou, Lustra Editores, 2010[17]
- The Splintered Face: Tsunami Poems, Hanging Loose Press, New York, 2008[18]
- El Hombre que Recoge Nidos, Mexico, Mexique, Resistencia/Conarte, 2005[19]
- El infierno de los pájaros, Mexico, Mexique, Editorial Resistencia, 2001[20]
- They Died Not in Vain, music video, avec Evans Okan, Cuernavaca, novembre 2001,
- Ceylon R.I.P., Colombo, Sri Lanka, Institute for Ethnic Studies, 2001[21]
- The Elephants Of Reckoning, New York, Hanging Loose Press, 1993[22]
Références
[modifier | modifier le code]- (en) Foundation, « Indran Amirthanayagam », Poetry Foundation, (consulté le )
- « Two Poems by Indran Amirthanayagam - BOMB Magazine », bombmagazine.org (consulté le )
- (en) « Indran Amirthanayagam | Asia Literary Review », www.asialiteraryreview.com (consulté le )
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, The migrant states (ISBN 1-934909-63-7 et 978-1-934909-63-8, OCLC 1155073623, lire en ligne)
- (es) « Lírica, a tiempo », sur Mesa redonda (consulté le )
- « SUR L'ÎLE NOSTALGIQUE, Indran Amirthanayagam - île haïti - livre, ebook, epub - idée lecture », sur www.editions-harmattan.fr (consulté le )
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, Coconuts on Mars, , 49 p. (ISBN 978-93-82749-90-5 et 93-82749-90-X, OCLC 1114272699, lire en ligne)
- (es) NOTICIAS EL COMERCIO PERÚ, « La peculiar historia de un poeta de Sri Lanka y su libro sobre Paolo Guerrero | LUCES », sur El Comercio Perú, (consulté le )
- « >> Agencias ISBN », sur isbn.bnp.gob.pe (consulté le )
- « Il n'est de solitude que l'île lointaine », sur LEGS ÉDITION (consulté le )
- Indran Amirthanayagam et Alex Laguerre, Pwezi a kat men : Pòtoprens an nwa e blan, , 93 p. (ISBN 978-1-944556-51-8, OCLC 992147622, lire en ligne)
- (es) « VENTANA AZUL | El TAPIZ DEL UNICORNIO » (consulté le )
- « Aller retour au bord de la mer », sur LEGS ÉDITION (consulté le )
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, Uncivil war : poems (ISBN 978-1-927494-33-2 et 1-927494-33-8, OCLC 925399504, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, La pelota del pulpo : the octopus's ball, , 47 p. (ISBN 978-612-46142-2-4 et 612-46142-2-7, OCLC 1127787059, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran., Sin adorno (lírica para tiempos neobarrocos), Univ. Autónoma de Nuevo León, (ISBN 607-27-0060-8 et 978-607-27-0060-4, OCLC 874543855, lire en ligne)
- « Biblioteca - Catálogo », sur biblioteca.ccincagarcilaso.gob.pe (consulté le )
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, The splintered face : tsunami poems, Hanging Loose Press, (ISBN 978-1-931236-83-6, 1-931236-83-6 et 978-1-931236-82-9, OCLC 180190811, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, El hombre que recoge nidos, Editorial Resistencia, (ISBN 968-5199-44-2 et 978-968-5199-44-5, OCLC 65520653, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, El infierno de los pájaros, Grupo Resistencia, (ISBN 968-5199-17-5 et 978-968-5199-17-9, OCLC 47248591, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, Ceylon, R.I.P. : selected poems of Indran Amirthanayagam., International Centre for Ethnic Studies, (ISBN 955-580-060-X et 978-955-580-060-0, OCLC 51087457, lire en ligne)
- Amirthanayagam, Indran, 1960-, The elephants of reckoning, Hanging Loose Press, (ISBN 0-914610-72-4, 978-0-914610-72-4 et 0-914610-73-2, OCLC 27187199, lire en ligne)
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Ressource relative à la littérature :
- Indran Amirthanayagam sur le site de la revue Beltway Poetry
- Indran Amirthanayagam sur le site de la revue Poetry Foundation
- Indran Amirthanayam sur El Acento
- Site officiel