(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Naprej zastava slave — Wikipédia Aller au contenu

Naprej zastava slave

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Naprej zastava slave (sl)
En avant, drapeau de la gloire
Image illustrative de l’article Naprej zastava slave
Armoiries de la république socialiste de Slovénie

Hymne de Drapeau de la République fédérative socialiste de Yougoslavie République fédérative socialiste de Yougoslavie (République socialiste de Slovénie)
puis
Drapeau de la Slovénie Slovénie (Forces armées slovènes)
Paroles Simon Jenko
1860
Musique Davorin Jenko
1860
Adopté en 1945
Utilisé jusqu'en
Remplacé par Zdravljica
Fichier audio
"Naprej, zastava slave" (instrumental)
noicon
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Naprej zastava slave (« En avant, drapeau de la gloire ») est l'ancien hymne national de la Slovénie sous la Yougoslavie communiste (république socialiste de Slovénie) de 1945 à 1989. Il a été écrit par Simon Jenko et mis en musique par Davorin Jenko en 1860.

Hymne national officieux des Slovènes depuis sa composition, il avait en 1918 été associé à l'hymne national serbe et l'hymne national croate pour composer celui du royaume des Serbes, Croates et Slovènes, devenu en 1929 la première Yougoslavie.

En 1945, il était devenu l'hymne de la république socialiste de Slovénie au sein de la deuxième Yougoslavie, alors que Hej Sloveni devenait hymne fédéral (officiellement en 1977). Le , Naprej zastava slave a été remplacé comme hymne national slovène par la 7° strophe de Zdravljica, poème plus pacifique de France Prešeren, pour devenir l'hymne de l'armée slovène.

Paroles en slovène Traduction en français


Naprej zastava Slave,
na boj junaška kri
za blagor očetnjave
naj puška govori!

Z orožjem in desnico,
nesimo vragu grom,
zapisat v kri pravico,
ki terja jo naš dom.

Naprej zastava Slave,
na boj junaška kri
za blagor očetnjave
naj puška govori!

Draga mati je prosila,
roke okol vrata vila,
je plakala moja mila,
tu ostani ljubi moj!

Zbogom mati, ljuba zdrava,
mati mi je očetnjava,
moja ljuba čast in slava,
hajdmo, hoj, zanjo v boj!

Naprej zastava Slave,
na boj junaška kri
za blagor očetnjave
naj puška govori!

Naprej! Naprej!


En avant, drapeau de la gloire
au combat, sang de héros
pour le bien de la patrie
que le fusil prenne la parole !

Par les armes et notre main droite,
jetons sur l'ennemi le tonnerre,
pour écrire dans le sang le Droit,
que réclame notre Maison.

En avant, drapeau de la gloire
au combat, sang de héros
pour le bien de la patrie
que le fusil prenne la parole !

Ma chère mère suppliait,
les bras autour de mon cou,
ma chérie pleurait,
reste ici mon amour !

Adieu ma mère, chère et forte,
ma mère pour moi c'est la patrie,
mon amour, l'honneur et la gloire,
allons, allons, pour elle au combat !

En avant, drapeau de la gloire
au combat, sang de héros
pour le bien de la patrie
que le fusil prenne la parole !

En avant ! En avant !

Liens externes

[modifier | modifier le code]