Sáliva
Sáliva Sáliba, Sáliva (es) | |
Pays | Colombie, Venezuela |
---|---|
Nombre de locuteurs | 1 336[1] |
Typologie | SOV |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | slc
|
ISO 639-3 | slc
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
Glottolog | sali1298
|
État de conservation | |
Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Carte | |
Localisation des locuteurs du sáliva (en rouge). | |
modifier |
Le sáliva (ou sáliba) est une langue salivane parlée en Colombie et au Venezuela par les Sáliva (ethnie).
Localisation
[modifier | modifier le code]Le sáliva est parlé dans les départements colombiens d'Arauca, Casanare, Meta et Vichada et le long des rivières Meta et Casanare[1],[2]
Utilisation
[modifier | modifier le code]Le sáliva est parlé par 1 336 personnes dans le monde, dont 1 300 en Colombie en 2008[1].
Dans la région d'Orocué, la langue est parlée uniquement par les femmes âgées, les autres le comprenant mais ne l'utilisent pas. En général, cette langue est parlée par les adultes âgés, ses locuteurs utilisant aussi l'espagnol[1].
Le taux d'alphabétisation des personnes ayant le sáliva comme langue maternelle est de 1 à 5 %, ceux l'ayant appris comme seconde langue est de 15 à 25 %[1].
Écriture
[modifier | modifier le code]Le sáliva est écrit avec l'alphabet latin[1].
Le dictionnaire sáliva-espagnol de Benaissa utilise les règles orthographiques suivantes[3] :
- les voyelles nasales sont indiquées à l'aide du tilde ‹ ã, ẽ, ĩ, õ, ũ › ;
- les voyelles longues sont indiquées en doublant la lettre ‹ aa, ee, ii, oo, uu › ;
- les consonnes ‹ p, t, c, ch › sont prononcées comme des consonnes doubles et continues lorsqu’elles sont entre deux voyelles ;
- la lettre f se prononce comme une consonne fricative bilabiale ;
- la lettre j représente une fricative glottale et la lettre x représente une fricative vélaire ;
- la h représente un coup de glotte.
a | ã | b | c | ch | d | e | f | g | h | i | ĩ | j | l | ll | m | n | ñ | o | õ | p | q | r | s | t | u | ũ | w |
Les Sálibas d’Orocué, Caño Mochuelo eet Santa Rosalía ont adopté une orthographe pratique pour leur langue le 12 avril 2002. Cette orthographe se base en partie sur l’étude phonétique produite par María Claudia González Rátiva et Hortensia Estrada Ramírez et peut être considérée comme une orthographe phonologique prenant compte des variantes dialectales[5].
a | ã | aa | a’ | b | ch | d | e | ẽ | ee | e’ | f | fw | g | gw | i | ĩ | ii | i’ | j | jw | x |
xw | k | kw | l | m | n | ñ | o | õ | oo | o’ | p | r | rr | s | t | u | ũ | uu | u’ | y |
Phonologie
[modifier | modifier le code]Nancy Morse, Gary Simons et Paul Frank on étudié la phonologie du sáliva[8].
Voyelles
[modifier | modifier le code]Antérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i [i] | u [u] | |
Moyenne | e [e] | o [o] | |
Ouverte | a [a] |
Consonnes
[modifier | modifier le code]Bilabiale | Dentale | Latérale | Palatale | Vélaire | Labio-v. | Glottale | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusives | Sourdes | p [p] | t [t] | k [k] | kʷ [kʷ] | ʔ [ʔ] | ||
Sonores | b [b] | d [d] | g [g] | gʷ [gʷ] | ||||
Fricatives | Sourdes | ɸ [ɸ] | s [s] | x [x] | h [h] | |||
Sonores | ||||||||
Affriquées | č [t͡ʃ] | |||||||
Nasales | m [m] | n [n] | ɲ [ɲ] | |||||
Liquides | r [r] ɾ [ɾ] | l [l] | ||||||
Semi-voyelles | w [w] |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Ethnologue [slc].
- (en) « Colombia », sur ethnologue.com (no 24, au centre).
- Benaissa 1991, p. vii-viii.
- Benaissa 1991.
- Rosés Labrada et Estrada Ramírez 2020, p. 223-224.
- Rosés Labrada et Estrada Ramírez 2020, p. 224.
- Heríquez Guarín 2018.
- Morse, Simons et Frank.
Annexes
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (es) Taik Benaissa, Vocabulario sáliba-español, español-sáliba, Lomalinda, Editorial Alberto Lleras Camargo, , xiii+97 (lire en ligne)
- (es) Randall Q. Huber et Robert B. Reed, Vocabulario comparativo. Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, Bogota, Instituto Lingüístico de Verano, , 387 p. (ISBN 958-21-0037-0)
- (es) Hortensia Estrada Ramírez, « La lengua sáliba », dans María Stella González de Pérez et María Luisa Rodríguez de Montes, Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva, Instituto Caro y Cuervo, , 681–702 p. (ISBN 9586110834 et 9789586110839, lire en ligne)
- (es) Hortensia Estrada Ramírez, « Préstamos del español y de otros idiomas en la lengua sáliba », Lenguas en contacto y bilingüismo, vol. 2, , p. 12-55 (lire en ligne)
- (es) María Clara Heríquez Guarín, « Manual del diccionario », sur Diccionario bilingüe sáliba-español, (consulté le )
- (es) Indígenas sálibas del departamento del Casanare, Hortensia Estrada Ramírez, George E. Dueñas Luna, Diego F. Gómez Aldana et María Clara Henríquez Guarín, Diccionario electrónico sáliba-español: una herramienta interactiva para la documentación de la lengua y la cultura, Instituto Caro y Cuervo, 2018-2022 (lire en ligne)
- (es) Jorge Emilio Rosés Labrada et Hortensia Estrada Ramírez, Sáliba (Colombia y Venezuela) – Contextos de lenguas, vol. 19, , 197-239 p. (DOI 10.25894/ldd79 , lire en ligne)
- (es) Arte de la lengua sáliba [« L'art de la langue saliba »], , 52 p. (lire en ligne).
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Fiche langue du sáliva
[slc]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue du sáliva
[sali1298]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information traitant du sáliva sur le site de l'OLAC.
- (es + en + slc) « Sáliba wordlist », sur sil.org (liste Swadesh de mots en espagnol, anglais et sáliva).
- (en) Nancy Morse, Gary Simons et Paul Frank, « Sáliba Phonology », sur emeld.org.