Utilisateur:Hégésippe Cormier/biblio/anglais
Apparence
Petite bibliothèque anglo-saxonne (fiction), en cours de recensement.
- Les liens sur des titres anglais conduisent vers des articles de Wikipédia en langue anglaise.
- Les liens sur des titres français conduisent vers des articles de Wikipédia en langue française.
- Les titres d'ouvrages en caractères gras indiquent la possession d'un ou plusieurs exemplaires de l'ouvrage, quel que soit son format (livre imprimé, e-book au format PDF, EPUB, MOBI ou équivalent, audiobook au format MP3 ou équivalent).
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Hercule Poirot
[modifier | modifier le code]![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
|- | || en: | title="Livre anglais imprimé" style="cursor: help;" | | title="E-book anglais au format PDF ou équivalent" style="cursor: help;" | | title="Audiobook anglais au format MP3 ou équivalent" style="cursor: help;" | | style="border-left: 3px solid #ccc;" | [[]] | title="Livre français imprimé" style="cursor: help;" | | title="E-book français au format PDF ou équivalent" style="cursor: help;" | | title="Audiobook français au format MP3 ou équivalent" style="cursor: help;" |
Miss Marple
[modifier | modifier le code]- Série « Miss Marple »
- ...
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Tommy et Tuppence
[modifier | modifier le code]- Série « Tommy et Tuppence »
- ...
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Agatha Christie (autres)
[modifier | modifier le code]- Autres romans et nouvelles
- ...
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1990 | Postmortem | ![]() |
Postmortem | ![]() |
||||
1991 | Body of Evidence | ![]() |
Mémoires mortes | ![]() |
||||
1992 | All That Remains | ![]() |
Il ne restera que poussière... | ![]() |
||||
1993 | Cruel and Unusual | ![]() |
Une peine d'exception | ![]() |
||||
1994 | The Body Farm | ![]() |
La Séquence des corps | ![]() |
||||
1995 | From Potter's Field | ![]() |
Une mort sans nom | ![]() |
||||
1996 | Cause of Death | ![]() |
Morts en eaux troubles | ![]() |
||||
1997 | Unnatural Exposure | ![]() |
Mordoc | ![]() |
||||
1998 | Point of Origin | ![]() |
Combustion | ![]() |
||||
1999 | Black Notice | ![]() |
Cadavre X | ![]() |
||||
2000 | The Last Precinct | ![]() |
Dossier Benton | ![]() |
||||
2003 | Blow Fly | ![]() |
Baton Rouge | ![]() |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1997 | Hornet's Nest | ![]() |
La Ville des frelons | ![]() |
||||
1999 | Southern Cross | ![]() |
La Griffe du Sud | ![]() |
||||
2001 | Isle of Dogs | ![]() |
L'Île des chiens | ![]() |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Portrait of a Killer: Jack the Ripper - Case Closed | ![]() |
Jack l'éventreur : affaire classée - Portrait d'un tueur | ![]() |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1981 | The Hotel New Hampshire | ![]() |
L'Hôtel New Hampshire |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1966 | The Cat Who Could Read Backwards | ![]() |
Le Chat qui lisait à l'envers | ![]() |
||||
1967 | The Cat Who Ate Danish Modern | ![]() |
Le Chat qui mangeait de la laine | ![]() |
||||
1968 | The Cat Who Turned On and Off | ![]() |
Le Chat qui aimait la brocante | ![]() |
||||
1986 | The Cat Who Saw Red | ![]() |
Le Chat qui voyait rouge | ![]() |
||||
1987 | The Cat Who Played Brahms | ![]() |
Le Chat qui jouait Brahms | ![]() |
||||
1987 | The Cat Who Played Post Office | ![]() |
Le Chat qui jouait au postier | ![]() |
||||
1988 | The Cat Who Knew Shakespeare | ![]() |
Le Chat qui connaissait Shakespeare | ![]() |
||||
1988 | The Cat Who Sniffed Glue | ![]() |
Le Chat qui sniffait de la colle | ![]() |
||||
1989 | The Cat Who Went Underground | ![]() |
Le Chat qui inspectait le sous-sol | ![]() |
||||
1990 | The Cat Who Talked to Ghosts | ![]() |
Le Chat qui parlait aux fantômes | ![]() |
||||
1990 | The Cat Who Lived High | ![]() |
Le Chat qui vivait haut | ![]() |
||||
1991 | The Cat Who Knew a Cardinal | ![]() |
Le Chat qui connaissait un cardinal | ![]() |
||||
1992 | The Cat Who Moved a Mountain | ![]() |
Le Chat qui déplaçait des montagnes | ![]() |
||||
1992 | The Cat Who Wasn't There | ![]() |
Le Chat qui n'était pas là | ![]() |
||||
1993 | The Cat Who Went into the Closet | ![]() |
Le Chat qui allait au placard | ![]() |
||||
1994 | The Cat Who Came to Breakfast | ![]() |
Le Chat qui jouait aux dominos | ![]() |
||||
1995 | The Cat Who Blew the Whistle | ![]() |
Le Chat qui donnait un coup de sifflet | ![]() |
||||
1996 | The Cat Who Said Cheese | ![]() |
Le Chat qui disait cheese | ![]() |
||||
1997 | The Cat Who Tailed a Thief | ![]() |
Le Chat qui flairait une piste | ![]() |
||||
1999 | The Cat Who Sang for the Birds | ![]() |
Le Chat qui parlait aux oiseaux | ![]() |
||||
1999 | The Cat Who Saw Stars | ![]() |
Le Chat qui regardait les étoiles | ![]() |
||||
2000 | The Cat Who Robbed a Bank | ![]() |
Le Chat qui volait une banque | ![]() |
||||
2001 | The Cat Who Smelled a Rat | ![]() |
Le Chat qui flairait l'embrouille | ![]() |
||||
2002 | The Cat Who Went up the Creek | ![]() |
Le Chat qui remontait la rivière | ![]() |
||||
2003 | The Cat Who Brought Down the House | ![]() |
Le Chat qui cassait la baraque | ![]() |
||||
2004 | The Cat Who Talked Turkey | ![]() |
Le Chat qui parlait dindon | |||||
2005 | The Cat Who Went Bananas | ![]() |
Le Chat qui jetait des peaux de banane | |||||
2006 | The Cat Who Dropped a Bombshell | ![]() |
Le Chat qui faisait la bombe | |||||
2007 | The Cat Who Had 60 Whiskers | ![]() |
Le Chat qui avait un don | |||||
1988 | The Cat Who Had 14 Tales (short stories) |
![]() |
Le Chat qui racontait des histoires (nouvelles) |
![]() |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1998 | The No.1 Ladies' Detective Agency | ![]() |
Mma Ramotswe détective | |||||
2000 : | Tears of the Giraffe | ![]() |
Les Larmes de la girafe | |||||
2001 | Morality for Beautiful Girls | ![]() |
Vague à l'âme au Botswana | |||||
2002 | The Kalahari Typing School for Men | ![]() |
Les Mots perdus du Kalahari | |||||
2003 | The Full Cupboard of Life | ![]() |
La vie comme elle va | |||||
2004 | In the Company of Cheerful Ladies | ![]() |
En charmante compagnie | |||||
2006 | Blue Shoes and Happiness | ![]() |
1 cobra, 2 souliers et beaucoup d'ennuis | |||||
2007 | The Good Husband of Zebra Drive | ![]() |
Le Bon Mari de Zebra Drive | |||||
2008 | The Miracle at Speedy Motors | ![]() |
Miracle à Speedy Motors |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2004 | The Sunday Philosophy Club | ![]() |
Le Club des philosophes amateurs | ![]() |
||||
2005 | Friends | ![]() |
Amis, Amants, Chocolat | ![]() |
||||
2006 | The Right Attitude to Rain | ![]() |
Une question d'attitude | |||||
2007 | The Careful Use of Compliments | ![]() |
Le Bon Usage des compliments | ![]() |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2005 | 44 Scotland Street | ![]() |
44 Scotland Street | ![]() |
||||
2005 | Espresso Tales | ![]() |
Édimbourg Express | |||||
2006 | Lover Over Scotland | ![]() |
L'Amour en kilt | |||||
2007 | The World According to Bertie | ![]() |
non traduit en français |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
Année | Titre anglais | ![]() |
![]() |
![]() |
Titre français | ![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1937 | The Hobbit | ![]() |
![]() |
Bilbo le Hobbit | ![]() |
|||
1954 | The Fellowship of the Ring | ![]() |
![]() |
![]() |
La Communauté de l'Anneau | ![]() |
||
1954 | The Two Towers | ![]() |
![]() |
![]() |
Les Deux Tours | ![]() |
||
1955 | The Return of the King | ![]() |
![]() |
![]() |
Le Retour du Roi | ![]() |
||
1977 | The Silmarillion | ![]() |
Le Silmarillion |
![Fleur de lotus](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Lotus.svg/40px-Lotus.svg.png)
{| rules="all" cellspacing="0" cellpadding="4" style="border: 3px solid #ccc; margin-bottom: 2em; background-color: #fff8dc" |+ <div style="display: table; width: 100%; padding-bottom: 0.5em; padding-top: 1em; font-size: 1.2em;"> <div style="display: table-cell; padding-left: 1em;">'''{{lang|en|Hercule Poirot (novels)}}'''</div> <div style="display: table-cell; padding-right: 1em; text-align: right;">'''Hercule Poirot (romans)'''</div></div> |- style="background-color: #f9f9f9;" ! style="border-bottom: 3px solid #ccc;" | Année ! style="border-bottom: 3px solid #ccc;" width="50%" | Titre anglais ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="Livre anglais imprimé" | [[File:Office-book.svg|20px|Book]] ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="E-book anglais au format PDF ou équivalent" | [[File:Nuvola mimetypes pdf.png|20px|PDF]] ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="Audiobook anglais au format MP3 ou équivalent" | [[File:Speaker Icon.svg|20px|MP3]] ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; border-left: 3px solid #ccc;" width="50%" | Titre français ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="Livre français imprimé" | [[File:Office-book.svg|20px|Book]] ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="E-book français au format PDF ou équivalent" | [[File:Nuvola mimetypes pdf.png|20px|PDF]] ! style="border-bottom: 3px solid #ccc; cursor: help;" title="Audiobook français au format MP3 ou équivalent" | [[File:Speaker Icon.svg|20px|MP3]]
|- | || '''''{{lang|en|[[:en:|en:]]}}''''' | title="Livre anglais imprimé" style="cursor: help;" | | title="E-book anglais au format PDF ou équivalent" style="cursor: help;" | | title="Audiobook anglais au format MP3 ou équivalent" style="cursor: help;" | | style="border-left: 3px solid #ccc;" | ''[[]]'' | title="Livre français imprimé" style="cursor: help;" | | title="E-book français au format PDF ou équivalent" style="cursor: help;" | | title="Audiobook français au format MP3 ou équivalent" style="cursor: help;" |