Volow
Volow | |
Pays | Vanuatu |
---|---|
Région | Motalava |
Nombre de locuteurs | éteint (2012)[1] |
Classification par famille | |
|
|
État de conservation | |
Langue en situation critique (CR) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde .
|
|
modifier |
Le volow (ou valuwa) est une langue océanienne autrefois parlée dans l’est de l’île de Motalava, située dans l’archipel des îles Banks au nord du Vanuatu[1].
Il s'agit aujourd'hui d'une langue éteinte, dont seul un locuteur passif se souvient aujourd'hui[2],[3]. Son père Wanhan, décédé en 1986, en était le dernier locuteur actif. Le volow a cédé le terrain à la langue désormais dominante de l’île, le mwotlap. Du fait de la grande similarité entre les deux parlers, on peut éventuellement les considérer comme deux dialectes d’une même langue.
Phonologie
[modifier | modifier le code]Consonnes
[modifier | modifier le code]Le volow comporte 16 phonèmes consonantiques[3]. Ils sont présentés ici avec leur transcription orthographique:
Labio-vélaires | Bilabiales | Alvéolaires | Vélaires | Glottale | |
---|---|---|---|---|---|
Occlusives sourdes | /t/ t | ||||
Occlusives sonores prénasalisées | /ᵑᵐɡ͡bʷ/ q̄ | /ᵐb/ b | /ⁿd/ d | /ᵑɡ/ ḡ | |
Fricatives | /v/ v, p | /s/ s | /ɣ/ g | /h/ h | |
Nasales | /ŋ͡mʷ/ m̄ | /m/ m | /n/ n | /ŋ/ n̄ | |
Latérale | /l/ l | ||||
Semi-consonnes | /w/ w | /j/ y |
Parmi cet inventaire consonantique, le volow possède un phonème rare : une occlusive sonore labiale-vélaire, prénasalisée et arrondie /ᵑᵐɡ͡bʷ/[4]: ex. [n-lɛᵑᵐg͡bʷɛ
Voyelles
[modifier | modifier le code]Le volow a sept voyelles[3],[6].
Antérieures | Centrales | Postérieures | |
---|---|---|---|
Fermées | i | u | |
Pré-fermées | ɪ | ʊ | |
Mi-ouvertes | ɛ | ɔ | |
Ouvertes | a |
Orthographe
[modifier | modifier le code]a | b | d | e | ē | g | ḡ | h | i | l | m | m̄ |
n | n̄ | o | ō | q̄ | s | t | u | v | w | y |
Notes et références
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Alexandre François, « A typological overview of Mwotlap, an Oceanic language of Vanuatu », Linguistic Typology, vol. 9, no 1, 2005a, p. 115–146 (DOI 10.1515/lity.2005.9.1.115, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « Unraveling the history of the vowels of seventeen northern Vanuatu languages », Oceanic Linguistics, University of Hawaiʻi Press, vol. 44, no 2, 2005b, p. 443–504 (ISSN 0029-8115 et 1527-9421, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « The dynamics of linguistic diversity : Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages », International Journal of the Sociology of Language, vol. 214, , p. 85–110 (ISSN 0165-2516 et 1613-3668, DOI 10.1515/ijsl-2012-0022, résumé, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu », dans Robert Mailhammer, Lexical and structural etymology : Beyond word histories, Berlin, DeGruyter Mouton, coll. « Studies in Language Change », (lire en ligne), p. 185-244.
- Alexandre François, « Présentation de la langue volow », sur Collection Pangloss, (consulté le ).
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- Enregistrements audio en langue volow Collection Pangloss, CNRS)
- Enregistrement audio et transcription d'un texte en langue volow par A. François (source: Collection Pangloss du CNRS). Ce récit fut enregistré en 1969 par l'ethnologue Bernard Vienne, auprès de Wanhan le dernier locuteur [†1986]; puis traduit en 2003 par le linguiste A. François, avec l'aide du fils de Wanhan.