« sulla » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Étymologie : corr. nom de langue utilisé en iinterne |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl| |
: De l’{{étyl|xaa|fr|mot=سوللا|tr=súlla}}, qui a donné l’espagnol ''[[zulla]]''<ref>Diccionario de la lengua española (2001)</ref>. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
Version du 10 février 2020 à 23:38
:
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sulla | sullas |
\sy.la\ |
sulla \sy.la\ masculin
- (Botanique) Plante de la famille des fabacées, cultivée pour le fourrage dans les pays méditerranéens.
- Le semis de plantes prairiales riches en tanins (sulla, sainfoin...) et exerçant une action sur les nématodes limite le parasitisme. — (Jacques Vallée, Ovins, caprins : gérer le parasitisme, Le Chasseur français, mai 2017)
- Le sulla se caractérise par son haut potentiel de production de fourrage dans le bassin méditerranéen (Talamucci et al., 1998). Le Houerou (1965), obtenait en deuxième année jusqu'à 90 t/ha de matière verte de sulla coupé au stade floraison soit l'équivalent de 13 t/ha de matière sèche. — (Sana Dhane Fitouri, Diversités phénotypique et moléculaire des microsymbiotes du Sulla du nord (Hédysarum Coronarium L. ) et sélection de souches rhizobiales efficientes, Institut national agronomique de Tunisie - Doctorat en sciences agronomiques 2011)
- Le sulla est une plante de grande taille pouvant atteindre 150 cm de hauteur au stade floraison. Dotée de racines puissantes et profondes, elle a la capacité de résister à la sécheresse. — (Le Sulla, Office de l’Élevage et des Pâturages, oep.nat.tn)
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
Hyperonymes
Traductions
- Conventions internationales : Hedysarum coronarium (wikispecies)
- Allemand : Spanische Esparsette (de) féminin, Französischer Süßklee (de) masculin, Italienischer Süßklee (de) masculin, Kronen-Süßklee (de) masculin
- Anglais : French honeysuckle (en), Italian sainfoin (en), cock's head (en), sulla (en)
- Catalan : encloa (ca), enclova (ca), clòver (ca), sulla (ca)
- Espagnol : zulla (es), esparceta roja (es) féminin, pipirigallo (es) masculin
- Finnois : punanätkin (fi)
- Italien : sulla (it) féminin
- Suédois : rosenväppling (sv)
Références
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001)