(Translated by https://www.hiragana.jp/)
anders — Wiktionnaire, le dictionnaire libre Aller au contenu

anders

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Anders
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

anders \ɑ̃.dɛʁ\ masculin pluriel

  1. (Médecine vétérinaire) (Auvergne) Maladie cutanée des veaux.

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

anders

  1. Autrement, d’une autre façon.
  2. Autrement.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

anders \ˈandɐs\

  1. Différent.
    • Du bist anders als ich.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Auch die arabische Welt hat ihre Perspektive auf die Palästinenser und deren Leiden. Wie könnte es auch anders sein? — (Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 [texte intégral])
      Le monde arabe a lui aussi sa perspective sur les Palestiniens et leurs souffrances. Comment pourrait-il en être autrement ?
  2. Autre.
    • Du bist anders als ich.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Contrairement.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

anders

  1. Autrement, différemment, d’une autre façon.
    • anders bepalen (van wetten) : déroger.
    • tenzij anders is overeengekomen : à défaut de convention contraire.
    • <in winkels &> anders nog iets? : et avec ça?, ça sera tout?
    • ergens anders heengaan : aller voir ailleurs, changer de crèmerie.
  2. Sinon, sans cela, sans quoi, faute de quoi.
  3. Du reste, au reste

anders

  1. Autre.
    • anders dan anders : tout à fait original.
    • ik heb wat anders te doen : j’ai d’autres chats à fouetter.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]