auslassen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lasse aus |
2e du sing. | du lässt aus | |
3e du sing. | er lässt aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ließ aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe aus |
Impératif | 2e du sing. | lass aus lasse aus! |
2e du plur. | lasst aus! | |
Participe passé | ausgelassen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
auslassen \ˈaʊ̯sˌlasn̩\ (voir la conjugaison)
- Laisser passer, ne pas profiter (d’une occasion, activité).
Sie waschen Geld, verschieben Drogen, schmuggeln Antiquitäten oder lassen sich einfach bestechen: Die schwarzen Schafe unter den Honorarkonsuln lassen kaum eine Straftat aus.
— (Özge Inan, Mauritius Much et Jörg Schmitt, « Eine ehrenwerte Gesellschaft », dans Süddeutsche Zeitung, 14 novembre 2022 [texte intégral])- Ils blanchissent de l’argent, font le trafic des drogues, font passer des antiquités ou se laissent tout simplement corrompre : Les moutons noirs parmi les consuls honoraires ne laissent pratiquement jamais passer un délit.
- Lâcher, libérer d'une contrainte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Lâcher, laisser tranquille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Passer, omettre quelque chose, ne pas en parler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Passer ses émotions sur quelqu'un ou quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Enlever un vêtement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Laisser éteint un appareil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « auslassen [ˈaʊ̯sˌlasn̩] »