baden
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bade |
2e du sing. | du badest | |
3e du sing. | er badet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich badete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich badete |
Impératif | 2e du sing. | bade! |
2e du plur. | badet! | |
Participe passé | gebadet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
baden \ˈbaːdn\ (voir la conjugaison)
- Baigner.
Angesichts der schwachen Trümpfe dieser Insel ist es nicht weiter verwunderlich, dass sie von einem suspekten Völkchen angelsächsischer Rentner aufgesucht wird, flankiert von gespenstergleichen norwegischen Touristen (deren einziger Daseinszweck darin zu bestehen scheint, die Legende zu bestätigen, es gebe Leute, die haben da im Januar gebadet).
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Compte tenu de la faiblesse de ses atouts, il n'est guère surprenant de voir Lanzarote fréquentée par une population équivoque de retraités anglo-saxons, flanqués de fantomatiques touristes norvégiens (dont l'unique raison d'être semble d'accréditer cette légende selon laquelle on aurait vu des gens se baigner en janvier).
- (Sens figuré) Nager, être entouré de…
Im Reichtum baden.
- Nager dans l’opulence.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « baden [ˈbaːdn̩] »
- (Allemagne) : écouter « baden [ˈbaːdn̩] »
- Vienne : écouter « baden [ˈbaːdn̩] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]baden
- Frère (de même mère).
Voir aussi
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | paden |
Adoucissante | baden |
Mixte | paden |
baden \ˈbɑː.dɛn\
- Forme mutée de paden par adoucissement (p > b).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]baden intransitif
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | baad | baadde |
jij | baadt | |
hij, zij, het | baadt | |
wij | baden | baadden |
jullie | baden | |
zij | baden | |
u | baadt | baadde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | badend | gebaad |
- Se baigner.
- (Pronominal) Se baigner, nager dans.
- Zich in luxe baden.
- Nager dans l’opulence.
- Zich in luxe baden.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]baden \Prononciation ?\
- Pluriel de bad.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « baden [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la famille
- breton
- Formes de verbes en breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Verbes pronominaux en néerlandais
- Formes de noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais