copar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français couper.
Verbe
[modifier le wikicode]copar \koˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Cartes à jouer) Rafler la mise, tout prendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Prendre par surprise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- copo (« prise »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \koˈpaɾ\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈpaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈpaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de còp avec le suffixe -ar : proprement « séparer par un coup ». (XIe siècle) colper du latin tardif colpus.
Verbe
[modifier le wikicode]copar [kuˈpa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « copar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]copar \ku.pˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ku.pˈaɾ\ (langue standard), \ku.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ko.pˈa\ (langue standard), \ko.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ko.pˈaɾ\ (langue standard), \ko.pˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ko.pˈaɾ\ (langue standard), \ko.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ko.pˈaɾ\
- Dili : \ko.pˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « copar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Lexique en espagnol des cartes à jouer
- Lexique en espagnol du militaire
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais