cornemuse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle)[1] Déverbal de cornemuser[1], composé de corner (« sonner de la corne ») et de muser[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cornemuse | cornemuses |
\kɔʁ.nə.myz\ |
cornemuse \kɔʁ.nə.myz\ féminin
- (Musique) Instrument de musique à vent, composé de tuyaux et d’une outre formée d’une peau de mouton, qu’on enfle grâce au premier tuyau appelé porte-vent.
Il lui semblait entendre, à travers le brouillard, le son des cornemuses écossaises se répéter sur les bruyères.
— (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)Le Kevrenn Kastell compte dans ses rangs, bombardes, cornemuses, caisses-claires et percussions.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 10)Tenant sa cornemuse par les bois, comme on saisit un lièvre aux oreilles, le piper courut jusqu’au château donner l’alerte.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- biniou
- bodega
- boha
- bousine
- cabrette
- chabrette
- doedelzak
- gaïta
- gaida
- gudastviri
- hümmelchen
- loure
- mezoued
- muchosa
- musette de cour
- musette du centre
- sac de gemecs
- säkkipilli
- säckpipa
- sourdeline
- tchiboni
- tsambouna
- tulum
- veuze
- zampogna
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Dudelsack (de), Sackpfeife (de)
- Anglais : bagpipe (en), bagpipes (en)
- Basque : gaita (eu)
- Breton : binioù (br)
- Catalan : gaita (ca)
- Croate : gajde (hr)
- Espagnol : gaita (es)
- Espéranto : sakŝalmo (eo)
- Gagaouze : gayda (*)
- Galicien : cornamusa (gl), gaita (gl)
- Gallo : benilloux (*), benilleux (*), veze (*)
- Grec : άσκαυλος (el) áskavlos
- Hongrois : duda (hu)
- Ido : kornamuzo (io)
- Italien : cornamusa (it)
- Japonais : バグパイプ (ja) bagupaipu
- Kazakh : желбуаз (kk)
- Latin : utriculus (la)
- Letton : dūdas (lv)
- Mandarin : 风笛 (zh) fēngdí
- Néerlandais : doedelzak (nl)
- Occitan : cabreta (oc), bodega (oc), boha (oc), cornamusa (oc), sansònha (oc)
- Picard : pipasså (*)
- Poitevin-saintongeais : vese (*)
- Polonais : dudy (pl)
- Portugais : gaita de foles (pt)
- Roumain : cimpoi (ro)
- Russe : волынка (ru) volynka féminin
- Slovaque : gajdy (sk)
- Slovène : dude (sl)
- Suédois : säckpipa (sv) commun
- Tatar de Crimée : tulup zurna (*)
- Tchèque : dudy (cs), gajdy (cs)
- Tchouvache : шăпăр (*)
- Turc : gayda (tr)
- Wallon : pupsak (wa)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cornemuser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cornemuse |
il/elle/on cornemuse | ||
Subjonctif | Présent | que je cornemuse |
qu’il/elle/on cornemuse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cornemuse |
cornemuse \kɔʁ.nə.myz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cornemuser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cornemuser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cornemuser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cornemuser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cornemuser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « cornemuse [kɔʁnəmyz] »
- France (Lyon) : écouter « cornemuse [kɔʁnəmyz] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cornemuse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « cornemuse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « cornemuse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage