desculpa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
desculpa | desculpas |
desculpa \dɨʃ.kˈuɫ.pɐ\ (Lisbonne) \dʒis.kˈuw.pə\ (São Paulo) féminin
- Excuse, pardon.
Presidente do Benfica (...) pediu desculpa pelo gesto de Artur Cabral - fez um pirete ao adeptos e já pediu desculpa - e garantiu que "haverá reforços em janeiro".
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Le président de Benfica (...) s’est excusé pour le geste d'Artur Cabral - il a fait un doigt d’honneur aux supporters et s’est excusé - et a assuré qu'"il y aura des renforts en janvier".
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe desculpar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela desculpa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) desculpa |
desculpa \dɨʃ.kˈuɫ.pɐ\ (Lisbonne) \dʒis.kˈuw.pə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de desculpar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de desculpar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dɨʃ.kˈuɫ.pɐ\ (langue standard), \dɨʃ.kˈuɫ.pɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.kˈuw.pə\ (langue standard), \dis.kˈuɽ.pə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \deʃ.kˈuw.pɐ\ (langue standard), \deʃ.kˈuw.pɐ\ (langage familier)
- Maputo : \dɛʃ.kˈuɫ.pɐ\ (langue standard), \dɛʃ.kˈuɫ.pɐ\ (langage familier)
- Luanda : \deʃ.kˈuɾ.pɐ\
- Dili : \dɨʃ.kˈuɫ.pə\
- États-Unis : écouter « desculpa [dɨʃ.kˈuɫ.pɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « desculpa [dɨʃ.kˈuɫ.pɐ] »
- Porto (Portugal) : écouter « desculpa [dɨʃ.kˈuɫ.pɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « desculpa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage