valoir la peine
Apparence
(Redirigé depuis en valoir la peine)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]valoir la peine \va.lwaʁ la pɛn\ (se conjugue → voir la conjugaison de valoir)
- (Familier) Mériter que l’on fasse des efforts.
Les époques de leurs mues devançant toujours celles de la masse, si leur nombre n’en vaut pas la peine, c’est un surcroît de soin dont on fait bien de se débarrasser. Mais lorsqu’on recueille les avant-coureurs d’une grande quantité d’œufs, cela en vaut la peine, et je puis affirmer d’après bon nombre d’expériences que j’ai faites là dessus, que ces vers hâtifs sont toujours plus lestes plus vigoureux que ceux provenant de la fin de l’éclosion lorsqu’elle dure trois jours.
— (J. Charrel, Traité des magnaneries, E. et J. Marc-Aurel, 1848, page 76)— Tu nous joueras bien un peu quelques fantaisies ? dîmes-nous.
— (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)
— Si les choses en valent la peine, dit-il, pourquoi pas ?
Eh bien, on allait s’arranger pour que les choses en vaillent la peine.Ces pratiques locales ne sont pas statiques, elles sont changeantes, mais cette dynamique n’aura lieu que si ceux qui sont concernés estiment que le changement en vaut la peine.
— (Ahmed Benali, Aménagement étatique, gestion sociale de l’eau et dynamiques institutionnelles dans la PMH au Maroc, Presses universitaires de Louvain, 2006, page 309)Et vraiment : cela valait la peine. Si c'était le prix à payer pour retrouver sa mère, cela valait cent fois, mille fois la peine.
— (Sandrine Collette, Ces orages-là, J-C Lattès, 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : der Mühe wert sein (de), sich lohnen (de), es wert sein (de)
- Anglais : be worth it (en), be worth the trouble
- Basque : merezi (eu)
- Espagnol : valer la pena (es)
- Grec : αξίζει
τ ο ν κόπο (el) aksizei ton kopo - Italien : valere la pena (it)
- Néerlandais : de moeite waard zijn (nl)
- Occitan : valer la pena (oc)
- Portugais : valer a pena (pt)
- Same du Nord : gánnehit (*), gánnáhit (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « valoir la peine [Prononciation ?] »