falha
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]falha féminin
- Falot, torche.
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]falha féminin
- Faute, manquement.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin facula.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
falha \ˈfaʎo̞\ |
falhas \ˈfaʎo̞s\ |
falha [ˈfaʎo̞] (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
falha | falhas |
falha \fˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \fˈa.ʎə\ (São Paulo) féminin
- Défaut, défaillance, faille, privation, vice.
falha de mercado.
- défaillance de marché.
falha de Santo André.
- faille de San Andreas.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe falhar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela falha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) falha |
falha \fˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \fˈa.ʎə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de falhar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de falhar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \fˈɐ.ʎɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈa.ʎə\ (langue standard), \fˈa.ʎə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈa.ʎɐ\ (langue standard), \fˈa.ʎɐ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \fˈɐ.ʎɐ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈa.ʎɐ\
- Dili: \fˈa.ʎə\
Références
[modifier le wikicode]- « falha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- falha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Déverbaux en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais