röra
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | röra | röran |
Pluriel | röror | rörorna |
röra \Prononciation ?\ commun
Verbe 1
[modifier le wikicode]Conjugaison de röra | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | röra | röras |
Présent | rör | rörs |
Prétérit | rörde | rördes |
Supin | rört | rörts |
Participe présent | rörande | — |
Participe passé | rörd | — |
Impératif | rör | — |
röra \Prononciation ?\
- Toucher (à).
Röra något med fingret.
- Toucher quelque chose du doigt.
Röra någon med armbågen.
- Toucher quelqu’un du coude.
Se, men inte röra.
- Il est permis de regarder, mais pas de toucher.
Han rörde inte maten.
- Il ne touchait pas aux plats.
- (Sens figuré) Toucher (à), changer, modifier.
Rör inte fastighetsskatten!
- Ne touche pas à la taxe immobilière !
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]Conjugaison de röra | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | röra | röras |
Présent | rör | rörs |
Prétérit | rörde | rördes |
Supin | rört | rörts |
Participe présent | rörande | — |
Participe passé | rörd | — |
Impératif | rör | — |
röra \Prononciation ?\
- Remuer.
Röra läpparna.
- Remuer les lèvres.
- Toucher, émouvoir, attendrir.
Röra någons hjärta.
- Toucher le coeur de quelqu’un.
Röra någon till tårar.
- Émouvoir quelqu’un jusqu'aux larmes.
Dérivés
[modifier le wikicode]- röra upp himmel och jord (remuer ciel et terre)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « röra [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage