tanga
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais tanga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tanga | tangas |
\tɑ̃.ɡa\ |
tanga \tɑ̃.ɡa\ masculin
- (Habillement) Type de sous-vêtement (ou de maillot de bain) destiné à cacher le pubis tout en laissant une grande partie des fesses découverte.
Une plage en noir et blanc, des filles en tanga dansant sur un rythme de samba : trente secondes de clip conçues par le Brésilien Chico Bialas, de l'agence parisienne FCB. Le spot décrocha le Sept d'or de la meilleure publicité.
— (Jacques Leenhardt & Pierre Kalfon, avec la collaboration avec Michèle & Armand Mattelart, Les Amériques latines en France, Découvertes Gallimard, 1992, page 85)« Pour deux soutien-gorge Very Sexy achetés, un string en V ou un tanga assorti offert ! » disait la pub.
— (Cecily von Ziegesar , « V découvre victoria's secret », dans l’Intégrale Gossip Girl, Fleuve Éditions, 2015)
Vanessa ignorait ce qu'était un string en V ou un tanga. Elle achetait ses sous-vêtements en coton Hanes Her Way et ses marcels chez Rite Aid et n'avait jamais mis un pied dans une boutique Victoria's Secret.Les journées sur les plages de Copacabana ou Leblon sont identiques à celles de toutes les parties du monde où il existe des plages de ce genre, qui sont ici simplement un peu plus pittoresques et un peu moins « textiles », étant donné la largeur très exiguë des tangas des filles : mais le soleil est le même et l'eau de mer aussi.
— (Antonio Tabucchi, Voyages et autres voyages, Éditions Gallimard, 2014)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « tanga [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- slip brésilien
- string
- tanga sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais tanga.
Nom commun
[modifier le wikicode]tanga \Prononciation ?\
- (Habillement) Tanga.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tanga (clothing) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol tanque.
Nom commun
[modifier le wikicode]tanga \Prononciation ?\
- Seau, bassinet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réservoir.
- ur-tanga, réservoir d’eau
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tanga (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais tanga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tanga | tangas |
tanga \Prononciation ?\ masculin ou féminin
- (Habillement) Tanga.
Notes
[modifier le wikicode]- Utilisé au féminin en Amérique Latine alors qu’en Espagne il est plutôt masculin.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tanga sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Verbe
[modifier le wikicode]gutanga \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais tanga.
Nom commun
[modifier le wikicode]tanga \Prononciation ?\
- (Habillement) Tanga.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,7 % des Flamands,
- 93,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « tanga [taᵑɡa] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du kimbundu ntanga (« cache-sexe ») [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tanga | tangas |
tanga \tˈɐ̃.gɐ\ (Lisbonne) \tˈə̃.gə\ (São Paulo) féminin
- (Habillement) Tanga.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tˈɐ̃.gɐ\ (langue standard), \tˈɐ̃.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈə̃.gə\ (langue standard), \tˈə̃.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈɐ̃.gɐ\ (langue standard), \tˈɐ̃.gɐ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈã.gɐ\ (langue standard), \tˈãŋ.gɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈãŋ.gɐ\
- Dili : \tˈãŋ.gə\
Références
[modifier le wikicode]- « tanga », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- [1] Section étymologie de Tanga.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais tanga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | tanga |
Génitif | tang |
Datif | tangům |
Accusatif | tanga |
Vocatif | tanga |
Locatif | tangech |
Instrumental | tangy |
tanga \Prononciation ?\ neutre pluriel Note : le mot est pluriel comme tous les sous-vêtements → voir slipy.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]tanga \Prononciation ?\
- Génitif singulier de tango.
- Nominatif pluriel de tango.
- Vocatif pluriel de tango.
- Accusatif pluriel de tango.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tanga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Vêtements en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en portugais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Vêtements en anglais
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en portugais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Vêtements en espagnol
- kinyarwanda
- Verbes en kinyarwanda
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en portugais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Vêtements en néerlandais
- Mots reconnus par 90 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en kimbundu
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Vêtements en portugais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en portugais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Vêtements en tchèque
- Exemples en tchèque
- Formes de noms communs en tchèque