wehtun
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich tu weh tue weh |
2e du sing. | du tust weh | |
3e du sing. | er tut weh | |
Prétérit | 1re du sing. | ich tat weh |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich täte weh |
Impératif | 2e du sing. | tu weh tue weh! |
2e du plur. | tut weh! | |
Participe passé | wehgetan | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wehtun \ˈveːˌtuːn\ (voir la conjugaison)
- Faire mal.
Die offensichtliche Diskrepanz zwischen der Fortschrittsrhetorik des Regimes, laut der Serbien ein "goldenes Zeitalter" erlebt, alle Nachbarn in der Region wirtschaftlich überholt und – gemäß Vučić – "große Träume" träumt, und der tristen Realität eines autoritären Staates, in dem vor allem Angst und Apathie herrschen, scheint immer mehr Menschen wehzutun.
— (Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 [texte intégral])- Le décalage évident entre la rhétorique progressiste du régime, selon laquelle la Serbie vit un "âge d'or", dépasse économiquement tous ses voisins de la région et - selon Vučić - fait de "grands rêves", et la réalité triste d’un état autoritaire où règnent surtout la peur et l’apathie, semble faire mal à de plus en plus de gens.
Note : La particule weh de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule weh et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « wehtun [ˈveːˌtuːn] »
- Allemagne : écouter « wehtun [Prononciation ?] »