שיחה:מקסים וגאן
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת Liadmalone בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]השם כפי שהוא כרגע לא מאוית על פי כללי התעתיק מצרפתית.
אשמח לשמוע את דעותיכם, בעלי הידע בצרפתית , בעלי הידע בתעתיק , בעלי הידע בהיסטוריה . לטעמי, צריך להיות מקסים וגאן.
כמובן, אם יש לכם רעיון אחר, גם כן אשמח לשמוע. אלדד • שיחה 23:46, 12 במאי 2024 (IDT)
- בכל הספרים שאני מכיר על המערכה על צרפת, השם מאויית כמקסים וייגאן, אז אולי כדאי להשאיר את השם כך למרות שזה לא התעתיק המדויק. בברכה. על הטוב • שיחה 23:52, 12 במאי 2024 (IDT)
- זה מה שחששתי. אני עובר בגוגל, והשם מופיע אך ורק בגרסה הזאת. בדקתי כעת בראש הערך האנגלי, והם כותבים כיצד להגות בצרפתית. אז, כמובן, וגאן. אלדד • שיחה 23:53, 12 במאי 2024 (IDT)
- לאור הכללים והתעתיק המופיע בערך האנגלי, בעד פעמי-עליון • שיחה 00:12, 13 במאי 2024 (IDT)
- מסכים, וגאן.Ewan2 • שיחה 00:38, 13 במאי 2024 (IDT)
- כפי שאנחנו עושים במקרים דומים, אוסיף בפתיח לערך שבעברית הוא נקרא גם מקסים וייגאן, וכמובן, נשאיר את ההפניה על כנה. אלדד • שיחה 08:26, 13 במאי 2024 (IDT)
- בוצע יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 08:09, 21 במאי 2024 (IDT)
- כפי שאנחנו עושים במקרים דומים, אוסיף בפתיח לערך שבעברית הוא נקרא גם מקסים וייגאן, וכמובן, נשאיר את ההפניה על כנה. אלדד • שיחה 08:26, 13 במאי 2024 (IDT)
- זה מה שחששתי. אני עובר בגוגל, והשם מופיע אך ורק בגרסה הזאת. בדקתי כעת בראש הערך האנגלי, והם כותבים כיצד להגות בצרפתית. אז, כמובן, וגאן. אלדד • שיחה 23:53, 12 במאי 2024 (IDT)
- לפרוטוקול: בספר הקורס "המזרח התיכון בין מלחמות העולם" של האוניברסיטה הפתוחה מאת חגי ארליך, ספר ג, יחידה 5 (ארצות המנדט הצרפתי – לבנון וסוריה): "וֵיגאן". Liadmalone • שיחה 17:09, 23 במאי 2024 (IDT)