(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 撒母耳記上 17:51 大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。
撒母みみじょう 17:51
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
だいまもる跑去,站在人身じんしんつくりはたてきかたなしたがえさやちゅう拔出ぬけでらいころせわりりょうてきあたま眾人們討せんてき勇士ゆうしりょう,就都逃跑。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
だい卫跑,站在人身じんしんつくりはたてきかたな从鞘ちゅう拔出ぬけでらい,杀死わりりょうてき头。众人见他们讨战的勇士ゆうしりょう,就都逃跑。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
だいまもる過去かこ,站在士人しじんてき身邊しんぺん,拿起てきがたならいがたなしたがえさやちゅう拔出ぬけでらいころせまたもちいがたな砍下てきあたま士人しじん們的勇士ゆうしりょう,就都逃跑。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
だい卫跑过去,站在士人しじんてき边,拿起てきがたならいがたな从鞘ちゅう拔出ぬけでらい,杀死またもちいがたな砍下てき头。士人しじん见他们的勇士ゆうしりょう,就都逃跑。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
だい まもる , 站 ざい じん つくりはた てき かたな したがえ さや ちゅう らいころせ わり りょう てき あたま じん 們 討 せん てき いさみ りょう , 就 逃 跑 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
だい 卫 跑 , 站 ざい じん つくりはた てき かたなさや ちゅう らい , 杀 わり りょう てき 头 。 じん 们 讨 战 てき いさみ りょう , 就 逃 跑 。

1 Samuel 17:51 King James Bible
Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.

1 Samuel 17:51 English Revised Version
Then David ran, and stood over the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

his sword

撒母みみじょう 21:9
祭司さいしせつ:「你在以拉だにころせ士人しじんとぎてきがたなざい這裡,裹在ぬのちゅうざい以弗どくあたり,你要就可以拿去。じょ此以がいさいぼつゆうべつてき。」だいまもるせつ:「這刀ぼつ有可ゆかてきもとめ你給。」

撒母みみ 23:21
またころせりょういち強壯きょうそうてき埃及えじぷとじん埃及えじぷと人手ひとでうら拿著やり拿雅ただ拿著棍子したがえ埃及えじぷと人手ひとでうらだつやりらいようやりはた他殺たさつ

以斯じょう 7:10
於是じんはた哈曼かけざいためまつそこあらためしょあずか備的じょうおうてき憤怒ふんぬ這才とめいき

詩篇しへん 7:15,16
りょうあなまた挖深りょう,竟掉ざい自己じこしょ挖的阱裡。…

まれはく來書らいしょ 2:14
兒女じじょすんでどうゆう血肉けつにくからだ也照さまおやなりりょう血肉けつにくからだとくよう藉著はい壞那てのひらけんてき,就是おに

cut off

撒母みみじょう 17:46
今日きょう耶和はな必將你交ざいしゅうらわが必殺ひっさつ你,你的あたままたはた軍兵ぐんびょうてきかばねくびきゅう空中くうちゅうてき飛鳥ひちょう地上ちじょうてき野獸やじゅうども使つかい普天ふてんてきじんみやこ知道ともみち以色れつ中有ちゅううしん

fled [heb]

まれはく來書らいしょ 11:34
めつりょう烈火れっかてきもういきおいだつりょう刀劍とうけんてきほこさき軟弱なんじゃくへんためごうきょうそうせんあらわ勇敢ゆうかん退すさそとくにてきぜんぐん

鏈接 (Links)
撒母みみじょう 17:51 そうせいけい (Interlinear)撒母みみじょう 17:51 多種たしゅげん (Multilingual)1 Samuel 17:51 西にしはんきばじん (Spanish)1 Samuel 17:51 ほう國人くにびと (French)1 Samuel 17:51 とく (German)撒母みみじょう 17:51 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Samuel 17:51 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
士人しじんつぶせはい
50這樣,だいまもるようつる甩石,かつりょう士人しじんだいまもる手中しゅちゅう卻沒ゆうがたな51だいまもる跑去,站在人身じんしんつくりはたてきかたなしたがえさやちゅう拔出ぬけでらいころせわりりょうてきあたま眾人們討せんてき勇士ゆうしりょう,就都逃跑。 52以色れつじんなお大人おとな便びんおこり呐喊,つい趕非士人しじんちょくいた迦特以革りんてき城門じょうもんころせてき士人しじんたおせざいすなひしげおんてき路上ろじょうちょくいた迦特以革りん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
まれはく來書らいしょ 11:34
めつりょう烈火れっかてきもういきおいだつりょう刀劍とうけんてきほこさき軟弱なんじゃくへんためごうきょうそうせんあらわ勇敢ゆうかん退すさそとくにてきぜんぐん

撒母みみじょう 17:50
這樣,だいまもるようつる甩石,かつりょう士人しじんだいまもる手中しゅちゅう卻沒ゆうがたな

撒母みみじょう 21:9
祭司さいしせつ:「你在以拉だにころせ士人しじんとぎてきがたなざい這裡,裹在ぬのちゅうざい以弗どくあたり,你要就可以拿去。じょ此以がいさいぼつゆうべつてき。」だいまもるせつ:「這刀ぼつ有可ゆかてきもとめ你給。」

撒母みみ 23:21
またころせりょういち強壯きょうそうてき埃及えじぷとじん埃及えじぷと人手ひとでうら拿著やり拿雅ただ拿著棍子したがえ埃及えじぷと人手ひとでうらだつやりらいようやりはた他殺たさつ

撒母耳記上 17:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)