(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 撒母耳記上 3:9 因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧。若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽。』」撒母耳就去,仍睡在原處。
撒母みみじょう 3:9
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
いん此以たい撒母みみせつ:「你仍ねむ吧。わかさいよび喚你,你就せつ:『耶和はな啊,請說,ぼくにんけい聽。』」撒母みみ就去,仍睡在原ありはらしょ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
いん此以对撒ははみみ说:“你仍ねむ吧。わかさいよび唤你,你就说:‘耶和华啊,请说,仆人けい听。’”撒母みみ就去,仍睡在原ありはら处。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
いん此以たい撒母みみせつ:「ねむ吧!如果よび喚你,你就せつ:『耶和はな啊!請說,ぼくにんけい聽。』」於是撒母みみかい,仍然ねむざい自己じこてき地方ちほう

圣经しん译本 (CNV Simplified)
いん此以对撒ははみみ说:「ねむ吧!如果よび唤你,你就说:『耶和华啊!请说,仆人けい听。』」於是撒母みみかい,仍然ねむざい自己じこてき地方ちほう

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
いん 此 以 たいはは みみ せつ : 你 仍 ねむ やめわか さい よび 喚 你 , 你 就 せつ : 耶 かず はな 啊 , 請 せつぼく にん けい 聽 ! 撒 はは みみ , 仍 ねむ ざい げん しょ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
いん 此 以 对 撒 はは みみ 说 : 你 仍 ねむ 罢 ; わか さい よび 唤 你 , 你 就 说 : 耶 华 啊 , 请 说 , 仆 じん けい 听 ! 撒 はは みみ , 仍 ねむ ざい げん 处 。

1 Samuel 3:9 King James Bible
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.

1 Samuel 3:9 English Revised Version
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Speak

埃及えじぷと 20:19
たい西にしせつ:「もとめ你和わが們說ばなしわが必聽ひっちょう不要ふよう神和しんわわが們說ばなしおそれ怕我們死亡しぼう。」

詩篇しへん 85:8
わがよう聽神耶和はな所說しょせつてきばなしいんため必應もとはた平安へいあんたまものきゅうてき百姓ひゃくしょうてきひじりみん們卻不可ふか再轉さいてん妄行。

以賽しょ 6:8
わがまた聽見ぬしてき聲音こわねせつ:「わが差遣さけんだれ呢?だれ肯為わが們去呢?」わがせつ:「わがざい這裡,請差遣さけん!」

ただし以理しょ 10:19
せつ:「だいこうむ眷愛てきじん哪,不要ふよう懼怕,ねがい你平やす!你總ようけんきょう!」一向いっこうわが說話せつわわが便びんさとしとく有力ゆうりょくりょうせつ:「わがしゅ請說,いん你使わが有力ゆうりょくりょう。」

使徒しとぎょうでん 9:6
おこりらいすすむじょう,你所とう做的ごと,必有じん告訴こくそ你。」

鏈接 (Links)
撒母みみじょう 3:9 そうせいけい (Interlinear)撒母みみじょう 3:9 多種たしゅげん (Multilingual)1 Samuel 3:9 西にしはんきばじん (Spanish)1 Samuel 3:9 ほう國人くにびと (French)1 Samuel 3:9 とく (German)撒母みみじょう 3:9 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Samuel 3:9 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
撒母みみはつとく啟示けいじ
8耶和はなだい三次呼喚撒母耳,撒母みみおこりらいいた以利うらせつ:「你又よび喚我,わがざい這裡。」以利ざい明白めいはく耶和はなよび喚童9いん此以たい撒母みみせつ:「你仍ねむ吧。わかさいよび喚你,你就せつ:『耶和はな啊,請說,ぼくにんけい聽。』」撒母みみ就去,仍睡在原ありはらしょ
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
撒母みみじょう 3:8
耶和はなだい三次呼喚撒母耳,撒母みみおこりらいいた以利うらせつ:「你又よび喚我,わがざい這裡。」以利ざい明白めいはく耶和はなよび喚童

撒母みみじょう 3:10
耶和はなまたらい站著,ぞうまえさんよび喚說:「撒母みみ啊!撒母みみ啊!」撒母みみ回答かいとうせつ:「請說,ぼくにんけい聽。」

撒母耳記上 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)