(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 帖撒羅尼迦前書 4:8 所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。
じょう撒羅あま迦前しょ 4:8
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
いん此,拒絕きょぜつ這吩咐的,拒絕きょぜつじん,而是拒絕きょぜつしん——就是はたてき聖靈せいれいたまものきゅう你們てきいち

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
いん此,こばめ绝这吩咐てきこばめ绝人,而是こばめ绝神——就是はたてき圣灵赐给你们てきいち

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
所以ゆえん棄絕てき棄絕じん,乃是棄絕たまもの聖靈せいれいきゅう你們てきかみ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
所以ゆえん弃绝てき弃绝じん,乃是弃绝赐圣灵给你们てきかみ

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
所以ゆえん棄絕這命令めいれいてき棄絕じん,而是棄絕自己じこてき聖靈せいれいたまものきゅう你們てき かみ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
所以ゆえん弃绝这命令めいれいてき弃绝じん,而是弃绝自己じこてき圣灵赐给你们てき かみ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ところぜっ てき ぜっ じん , 乃 ぜっ たまもの せい れい きゅう 你 們 てき かみ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ところ 弃 绝 てき 弃 绝 じん , 乃 弃 绝 赐 圣 灵 给 你 们 てき かみ

1 Thessalonians 4:8 King James Bible
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

1 Thessalonians 4:8 English Revised Version
Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

despiseth.

撒母みみじょう 8:7
耶和はなたい撒母みみせつ:「百姓向你說的一切話,你只管ひたすらしたがえいんため們不いや棄你,乃是いや棄我,不要ふようわが做他們的おう

撒母みみじょう 10:19
你們今日きょう卻厭棄了すくい你們だつはなれ一切いっさい災難さいなんてきかみせつ:「もとめ你立一個王治理我們。」』現在げんざい你們おうとう按著ささえ宗族そうぞく站在耶和はな面前めんぜん。」

やく翰福おん 12:48
棄絕わがりょう受我ばなしてきじんゆう審判しんぱんてき,就是しょこうてきみちざい末日まつじつよう審判しんぱん

despiseth not.

箴言しんげん 1:7
けいかしこ耶和はなただし知識ちしきてきひらきはし妄人藐視智慧ちえ和訓わくん誨。

箴言しんげん 23:9
你不よう說話せつわきゅう愚昧ぐまいじん聽,いん必藐智慧ちえてき言語げんご

以賽しょ 49:7
すくい贖主以色れつてき聖者せいじゃ耶和はなたいひとしょ藐視、本國ほんごくしょ憎惡ぞうおかん長所ちょうしょ虐待ぎゃくたいてき如此せつ:「君王くんのうよう就站おこり首領しゅりょう也要はいいん信實しんじつてき耶和はな,就是揀選你以しょくれつてき聖者せいじゃ。」

以賽しょ 53:10
耶和はな卻定はたあつきず使つかい受痛。耶和はな以他ため贖罪しょくざいさい必看後裔こうえいなみ且延長年ながねん,耶和はなしょ喜悅きえつてきこと必在手中しゅちゅうとおるどおり

みち福音ふくいん 10:16
またたい門徒もんとせつ:「聽從ちょうじゅう你們てき,就是聽從ちょうじゅうわが;棄絕你們てき,就是棄絕わが;棄絕てき,就是棄絕わがてき。」

使徒しとぎょうでん 13:41
おもせつ:『你們這輕慢的じんようかんようおどろきよう滅亡めつぼういんためざい你們てき時候じこうわがくだりいちけんごと,雖有じん告訴こくそ你們,你們そう不信ふしん。』」

なお大書たいしょ 1:8
這些做夢てきじん也像們汙けがれ身體しんたいけい主治しゅじてき,毀謗ざいみことてき

who.

あままれまい 9:30
ただし你多ねん寬容かんよう們,またもちい你的れい藉眾さきすすむ誡他們,們仍聽從ちょうじゅう所以ゆえん你將們交ざい列國れっこくみんてき手中しゅちゅう

使徒しとぎょうでん 5:3,4
かれとくせつ:「拿尼ため什麼いんも撒旦充滿じゅうまんりょう你的しんさけべ你欺哄聖れい田地でんちてきあたいぎんわたしとめいく份呢?…

哥林前書ぜんしょ 2:10
ただゆうかみ藉著聖靈せいれいこうわが們顯あかりりょうよしため聖靈せいれいまいりとおる萬事ばんじ,就是しん深奧しんおうてきこと也參とおるりょう

哥林前書ぜんしょ 7:40
しか而按てき意見いけんわかつねもりぶしさら有福ありふくわが也想自己じこかみてきれい感動かんどうりょう

かれとく前書ぜんしょ 1:12
們得りょう啟示けいじ知道ともみち所傳しょでんこうてき一切いっさいことため自己じこ,乃是ため你們。もたれちょしたがえ天上てんじょうらいてき聖靈せいれいでん福音ふくいんきゅう你們てきじん現在げんざいはた些事さじほうきゅう你們;天使てんし願意がんい詳細しょうさい察看這些事さじ

かれとく後書あとがき 1:21
いんため預言よげん從來じゅうらいぼつゆう於人てき,乃是じん聖靈せいれい感動かんどうせつかみてきはなしらい

やく翰一しょ 3:24
遵守じゅんしゅしん命令めいれいてき,就住ざいかみうらめんかみ也住ざいうらめんわが所以ゆえん知道ともみち神住かすみざいわが們裡めんいん他所よそたまものきゅうわが們的聖靈せいれい

鏈接 (Links)
じょう撒羅あま迦前しょ 4:8 そうせいけい (Interlinear)じょう撒羅あま迦前しょ 4:8 多種たしゅげん (Multilingual)1 Tesalonicenses 4:8 西にしはんきばじん (Spanish)1 Thessaloniciens 4:8 ほう國人くにびと (French)1 Thessalonicher 4:8 とく (German)じょう撒羅あま迦前しょ 4:8 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Thessalonians 4:8 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
すすむ門徒もんとどお避淫ぎょう
7かみ召我們本ようわが們沾しみ汙穢,乃是ようわが們成ためひじりきよし8所以ゆえん棄絕てき棄絕じん,乃是棄絕たまもの聖靈せいれいきゅう你們てきかみ 9ろんいたおとうとけい相愛そうあい用人ようにんうつししんきゅう你們,いんため你們自己じここうむりょうかみてき教訓きょうくんさけべ你們彼此ひし相愛そうあい。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
埃及えじぷと 16:8
西又にしまたせつ:「耶和はなばんじょう必給你們にくどもはや晨必きゅう你們食物しょくもつとく飽,いんため你們こう耶和はなはつてき怨言えんげん聽見りょうわが們算什麼いんも?你們てき怨言えんげんこうわが們發てき,乃是こう耶和はなはつてき。」

みち福音ふくいん 10:16
またたい門徒もんとせつ:「聽從ちょうじゅう你們てき,就是聽從ちょうじゅうわが;棄絕你們てき,就是棄絕わが;棄絕てき,就是棄絕わがてき。」

うましょ 5:5
盼望いたり於羞はじいん為所しどころたまものきゅうわが們的聖靈せいれいはたかみてきあい澆灌ざいわが心裡しんり

哥林後書あとがき 1:22
またようしるししるしりょうわが們,なみたまもの聖靈せいれいざいわが心裡しんり做憑よりどころ

ひしげふとししょ 4:6
你們すんでためかみ就差てきれい進入しんにゅう你們てきしんよびさけべ:「おもね爸!ちち!」

やく翰一しょ 3:24
遵守じゅんしゅしん命令めいれいてき,就住ざいかみうらめんかみ也住ざいうらめんわが所以ゆえん知道ともみち神住かすみざいわが們裡めんいん他所よそたまものきゅうわが們的聖靈せいれい

帖撒羅尼迦前書 4:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)