(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 马太福音 18 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马太福音ふくいん 18
现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)

天国てんごくさと谁为だい

1 とう时,门徒进前らい,问耶稣说:“天国てんごくさと谁是最大さいだいてき?” 2 耶稣便びんさけべ一个小孩子来,使つかい站在们当ちゅう3 说:わが实在つげ你们你们わかかい变成しょう孩子てき样式だんとくてんくに 4 所以ゆえん自己じこ谦卑ぞうしょう孩子てきざいてんくにさとこれさいだいてき 5 わがてき接待せったいいちぞうしょう孩子てき就是接待せったいわが 6 使つかいしんわがてきいちしょう跌倒てきたおせだいすりせきざいひとてき颈项うえざい深海しんかいさと

绊倒人的じんてきゆう

7 世界せかいゆうりょういんはたひと绊倒绊倒ひとてきことこれめんりょうてきただし绊倒ひとてきゆうりょう 8 倘若いちただあるいちただあしさけべ跌倒したらい丢掉かけいちただあるいちただあし进入えいせいつよゆうあしざいえいさと 9 倘若いちたださけべ跌倒出来でき丢掉ただゆういちただ进入えいせいつよゆうただざいてきさと 10 你们よう小心しょうしん轻看しょうさとてきいちわがつげ你们てき使者ししゃざい天上てんじょうつねわがてんちちてきめん a

迷路めいろてきひつじ

12 いちひとわかゆういちひゃくただひつじいちただはしりょうみち你们てき意思いし如何いか撇下九十九つくもただやまさとただ迷路めいろてきひつじ 13 わか找着りょうわが实在つげ你们いちただひつじ欢喜ぼつゆう迷路めいろてき九十九つくもただ欢喜だい 14 你们ざい天上てんじょうてきちちこれ这样すなおしょうさとしついち

15 倘若てきおとうとけいとくざい趁着ただゆうざいいちてき时候指出さしでてきわか便びんとくりょうてきおとうとけい 16 わか另外いち两个ひとどうようもたれさんひとてきくちさく见证ていじゅん 17 わかつげ教会きょうかいわか教会きょうかいぞうそと邦人ほうじん税吏ぜいりいち 18 わが实在つげ你们你们ざい地上ちじょうところ捆绑てきざい天上てんじょうよう捆绑你们ざい地上ちじょうところ释放てきざい天上てんじょうよう释放 19 わがまたつげ你们わか你们ちゅうゆうひとざい地上ちじょう同心どうしん合意ごういもとむ什么ことわがざい天上てんじょうてきちちなりぜん 20 いん无论ざい哪里ゆうさんひとたてまつわがてき聚会さとゆうわがざいちゅう

饶恕ななじゅうなな

21 时,かれとく进前らい,对耶稣说:“しゅ啊,わがおとうとけいとくざいわがわがとう饶恕几次呢?いたなな以吗?” 22 耶稣说:わがいたななつぎ乃是いたななじゅうななつぎ 23 てんくにこうぞういちおうよう仆人さん 24 ざいさんてき时候有人ゆうじんりょういちかけいちせんまん银子てき 25 いんぼつゆう什么偿还これもの主人しゅじん吩咐妻子さいし儿女一切いっさいところゆうてきりょう偿还 26 仆人俯伏はいあるじ宽容わが将来しょうらいわがよう还清 27 仆人てき主人しゅじんりょう慈心释放りょう并且めんりょうてき

れい悯人てき必不こうむれい

28 仆人出来できぐうてきいち同伴どうはんかけじゅう银子便びんちゃくじゅうてきのどところかけてきわが 29 てき同伴どうはん俯伏ひさしもとむ宽容わが将来しょうらいわが还清 30 したざいさとひとしりょうところかけてき 31 同伴どうはんところてきこと忧愁ことつげりょう主人しゅじん 32 于是主人しゅじんさけべりょうやつざいひさしもとむわがわがところかけてきめんりょう 33 应当れいてき同伴どうはんぞうわがれい 34 主人しゅじんだいいか交给てのひらけいてきひとし还清りょうところかけてき 35 你们各人かくじんわかこころさと饶恕てきおとうとけいわがてんちちよう这样まち你们りょう


Footnotes:
a. 18:10 ゆうまきざい此有:11にん子来こらい,为要拯救しつ丧的じん
Matthew 17
Top of Page
Top of Page