(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
耶利米書 1 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
> 耶利
米
まい
書
しょ
1
◄
耶利
米
まい
書
しょ
1
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
便
びん
雅
みやび
憫地
亞
あ
拿突
城
じょう
的
てき
祭司
さいし
中
ちゅう
,
希
まれ
勒家
的
てき
兒
じ
子
こ
耶利
米
まい
的
てき
話
はなし
記
き
在
ざい
下面
かめん
。
1
便
びん
雅
みやび
悯地亚拿突城
的
てき
祭司
さいし
中
ちゅう
,
希
まれ
勒家
的
てき
儿子耶利
米
まい
的
てき
话记
在
ざい
下面
かめん
。
1
便
びん
雅
みやび
憫
地
ち
亞
あ
拿 突
城
じょう
的
てき
祭
さい
司
し
中
ちゅう
,
希
まれ
勒
家
か
的
てき
兒
じ
子
こ
耶
利
り
米
まい
的
てき
話
はなし
記
き
在
ざい
下
した
面
めん
。
1
便
びん
雅
みやび
悯
地
ち
亚 拿 突
城
じょう
的
てき
祭
さい
司
し
中
ちゅう
,
希
まれ
勒
家
か
的
てき
儿
子
こ
耶
利
り
米
まい
的
てき
话 记
在
ざい
下
した
面
めん
。
2
猶
なお
大王
だいおう
亞
あ
們的
兒
じ
子
こ
約
やく
西
にし
亞
あ
在位
ざいい
十
じゅう
三
さん
年
ねん
,耶和
華
はな
的
てき
話
ばなし
臨到耶利
米
まい
。
2
犹大
王
おう
亚们
的
てき
儿子约西亚
在位
ざいい
十
じゅう
三
さん
年
ねん
,耶和华的话临到耶利
米
まい
。
2
猶
なお
大
だい
王
おう
亞
あ
們
的
てき
兒
じ
子
こ
約
やく
西
にし
亞
あ
在
ざい
位
い
十
じゅう
三
さん
年
ねん
耶
和
かず
華
はな
的
てき
話
ばなし
臨
到
いた
耶
利
り
米
まい
。
2
犹
大
だい
王
おう
亚 们
的
てき
儿
子
こ
约
西
にし
亚
在
ざい
位
い
十
じゅう
三
さん
年
ねん
耶
和
わ
华
的
てき
话 临
到
いた
耶
利
り
米
まい
。
3
從
したがえ
猶
なお
大王
だいおう
約
やく
西
にし
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
約
やく
雅
まさ
敬
たかし
在位
ざいい
的
てき
時候
じこう
,
直
ちょく
到
いた
猶
なお
大王
だいおう
約
やく
西
にし
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
西
にし
底
そこ
家
か
在位
ざいい
的
てき
末
まつ
年
ねん
,就是
十
じゅう
一年五月間耶路撒冷人被擄的時候,耶和
華
はな
的
てき
話
ばなし
也常臨到耶利
米
まい
。
3
从犹
大王
だいおう
约西亚的儿子约雅
敬
けい
在位
ざいい
的
てき
时候,
直
ちょく
到
いた
犹大
王
おう
约西亚的儿子
西
にし
底
そこ
家
か
在位
ざいい
的
てき
末
まつ
年
ねん
,就是
十
じゅう
一年五月间耶路撒冷人被掳的时候,耶和华的话也
常
つね
临到耶利
米
まい
。
3
從
したがえ
猶
なお
大
だい
王
おう
約
やく
西
にし
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
約
やく
雅
まさ
敬
たかし
在
ざい
位
い
的
てき
時
じ
候
こう
,
直
ちょく
到
いた
猶
なお
大
だい
王
おう
約
やく
西
にし
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
西
にし
底
そこ
家
か
在
ざい
位
い
的
てき
末
まつ
年
ねん
, 就
是
ぜ
十
じゅう
一
いち
年
ねん
五
ご
月
がつ
間
あいだ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
人
じん
被
ひ
擄
的
てき
時
じ
候
こう
, 耶
和
かず
華
はな
的
てき
話
ばなし
也
常
つね
臨
到
いた
耶
利
り
米
まい
。
3
从 犹
大
だい
王
おう
约
西
にし
亚
的
てき
儿
子
こ
约
雅
まさ
敬
たかし
在
ざい
位
い
的
てき
时
候
こう
,
直
ちょく
到
いた
犹
大
だい
王
おう
约
西
にし
亚
的
てき
儿
子
こ
西
にし
底
そこ
家
か
在
ざい
位
い
的
てき
末
まつ
年
ねん
, 就
是
ぜ
十
じゅう
一
いち
年
ねん
五
ご
月
がつ
间 耶
路
ろ
撒
冷
ひや
人
じん
被
ひ
掳
的
てき
时
候
こう
, 耶
和
わ
华
的
てき
话 也
常
つね
临
到
いた
耶
利
り
米
まい
。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
4
耶利
米
まい
說
せつ
:耶和
華
はな
的
てき
話
ばなし
臨到
我
が
說
せつ
:
4
耶利
米
まい
说:耶和华的话临
到
いた
我
わが
说:
4
耶
利
とぎ
米
べい
說
せつ
, 耶
和
かず
華
はな
的
てき
話
ばなし
臨
到
いた
我
わが
說
せつ
:
4
耶
利
り
米
まい
说 , 耶
和
わ
华
的
てき
话 临
到
いた
我
わが
说 :
5
「
我
わが
未
み
將
しょう
你造
在
ざい
腹中
ふくちゅう
,
我
わが
已
やめ
曉
あかつき
得
とく
你;你未
出
で
母胎
ぼたい
,
我
わが
已
やめ
分別
ふんべつ
你為
聖
ひじり
。
我
わが
已
やめ
派
は
你做
列國
れっこく
的
てき
先
さき
知
ち
。」
5
“
我
わが
未
み
将
しょう
你造
在
ざい
腹中
ふくちゅう
,
我
わが
已
やめ
晓得你;你未
出
で
母胎
ぼたい
,
我
わが
已
やめ
分
ぶん
别你为圣。
我
わが
已
やめ
派
は
你做
列国
れっこく
的
てき
先
さき
知
ち
。”
5
我
わが
未
み
將
しょう
你
造
づくり
在
ざい
腹
はら
中
ちゅう
,
我
わが
已
やめ
曉
あかつき
得
とく
你 ; 你
未
み
出
で
母
はは
胎 ,
我
わが
已
やめ
分
ぶん
別
べつ
你
為
ため
聖
せい
;
我
わが
已
やめ
派
は
你
作
さく
列
れつ
國
こく
的
てき
先
さき
知
ち
。
5
我
わが
未
み
将
しょう
你
造
づくり
在
ざい
腹
はら
中
ちゅう
,
我
わが
已
やめ
晓
得
とく
你 ; 你
未
み
出
で
母
はは
胎 ,
我
わが
已
やめ
分
ぶん
别 你 为 圣 ;
我
わが
已
やめ
派
は
你
作
さく
列
れつ
国
こく
的
てき
先
さき
知
ち
。
6
我
わが
就說:「
主
しゅ
耶和
華
はな
啊!
我
わが
不知
ふち
怎樣
說
せつ
,
因
いん
為
ため
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
。」
6
我
わが
就说:“
主
しゅ
耶和华啊!
我
わが
不知
ふち
怎样说,
因
いん
为我
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
。”
6
我
わが
就
說
せつ
:
主
しゅ
耶
和
かず
華
はな
啊 ,
我
わが
不
ふ
知
ち
怎
樣
さま
說
せつ
,
因
いん
為
ため
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
。
6
我
わが
就 说 :
主
しゅ
耶
和
わ
华 啊 ,
我
わが
不
ふ
知
ち
怎 样 说 ,
因
いん
为
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
。
7
耶和
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
:「你
不要
ふよう
說
せつ
『
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
』,
因
いん
為
ため
我
わが
差遣
さけん
你到
誰
だれ
那
な
裡
うら
去
さ
,你都
要
よう
去
さ
,
我
わが
吩咐你說
什麼
いんも
話
ばなし
,你都
要
よう
說
せつ
。
7
耶和华对
我
わが
说:“你不
要
よう
说‘
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
’,
因
いん
为我
差遣
さけん
你到谁那
里
さと
去
さ
,你都
要
よう
去
さ
,
我
わが
吩咐你说什么话,你都
要
よう
说。
7
耶
和
わ
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
: 你
不
ふ
要
よう
說
せつ
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
,
因
いん
為
ため
我
が
差
さ
遣
や
你
到
いた
誰
だれ
那
な
裡
うら
去
さ
, 你
都
と
要
よう
去
さ
;
我
わが
吩 咐 你
說
せつ
甚 麼
話
ばなし
, 你
都
と
要
かなめ
說
せつ
。
7
耶
和
わ
华 对
我
わが
说 : 你
不
ふ
要
よう
说
我
わが
是
ぜ
年
ねん
幼
よう
的
てき
,
因
いん
为
我
が
差
さ
遣
や
你
到
いた
谁
那
な
里
さと
去
さ
, 你
都
と
要
よう
去
さ
;
我
わが
吩 咐 你 说 甚 麽 话 , 你
都
と
要
よう
说 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
8
你不
要
よう
懼怕
他
た
們,
因
いん
為
ため
我
わが
與
あずか
你同
在
ざい
,
要
よう
拯救你。」這是耶和
華
はな
說
せつ
的
てき
。
8
你不
要
よう
惧怕
他
た
们,
因
いん
为我
与
あずか
你同
在
ざい
,
要
よう
拯救你。”这是耶和华说
的
てき
。
8
你
不
ふ
要
よう
懼 怕
他
た
們 ,
因
いん
為
ため
我
わが
與
あずか
你
同
どう
在
ざい
,
要
よう
拯
救
すくい
你 。 這
是
ぜ
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
的
てき
。
8
你
不
ふ
要
よう
惧 怕
他
た
们 ,
因
いん
为
我
わが
与
あずか
你
同
どう
在
ざい
,
要
よう
拯
救
すくい
你 。 这
是
ぜ
耶
和
わ
华 说
的
てき
。
9
於是耶和
華
はな
伸
しん
手
しゅ
按我
的
てき
口
くち
,
對
たい
我
が
說
せつ
:「
我
わが
已
やめ
將
はた
當
とう
說
せつ
的
てき
話
はなし
傳
でん
給
きゅう
你。
9
于是耶和华伸
手
しゅ
按我
的
てき
口
くち
,对我说:“
我
わが
已
やめ
将
はた
当
とう
说的话传给你。
9
於
是
ぜ
耶
和
わ
華
はな
伸
しん
手
しゅ
按
我
が
的
てき
口
くち
,
對
たい
我
が
說
せつ
:
我
わが
已
やめ
將
はた
當
とう
說
せつ
的
てき
話
はなし
傳
でん
給
きゅう
你 。
9
於
是
ぜ
耶
和
わ
华
伸
しん
手
しゅ
按
我
が
的
てき
口
くち
, 对
我
わが
说 :
我
わが
已
やめ
将
はた
当
とう
说
的
てき
话 传 给 你 。
10
看
み
哪,
我
わが
今
いま
日立
ひたち
你在
列
れつ
邦
くに
列國
れっこく
之
の
上
うえ
,
為
ため
要
よう
施行
しこう
拔出
ぬけで
、拆毀、毀壞、
傾
かたぶけ
覆
くつがえ
,
又
また
要
よう
建立
こんりゅう
、栽植。」
10
看
み
哪,
我
わが
今
いま
日立
ひたち
你在
列
れつ
邦
くに
列国
れっこく
之
の
上
うえ
,为要
施行
しこう
拔出
ぬけで
、拆毁、毁坏、倾覆,
又
また
要
よう
建立
こんりゅう
、栽植。”
10
看
み
哪 ,
我
わが
今
こん
日
にち
立
りつ
你
在
ざい
列
れつ
邦
くに
列
れつ
國
こく
之
の
上
うえ
,
為
ため
要
よう
施
ほどこせ
行
くだり
拔
出
で
、 拆 毀 、 毀 壞 、
傾
かたぶけ
覆
くつがえ
,
又
また
要
よう
建
けん
立
りつ
、 栽
植
うえ
。
10
看
み
哪 ,
我
わが
今
こん
日
にち
立
りつ
你
在
ざい
列
れつ
邦
くに
列
れつ
国
こく
之
の
上
うえ
, 为
要
よう
施
ほどこせ
行
くだり
拔
出
で
、 拆 毁 、 毁 坏 、 倾
覆
くつがえ
,
又
また
要
よう
建
けん
立
りつ
、 栽
植
うえ
。
11
耶和
華
はな
的
てき
話
ばなし
又
また
臨到
我
が
說
せつ
:「耶利
米
まい
,你看
見
み
什麼
いんも
?」
我
わが
說
せつ
:「
我
わが
看
み
見
み
一
いち
根
ね
杏樹
あんじゅ
枝
えだ
。」
11
耶和华的话又临到
我
わが
说:“耶利
米
まい
,你看见什么?”
我
わが
说:“
我
わが
看
み
见一
根
ね
杏
あんず
树枝。”
11
耶
和
かず
華
はな
的
てき
話
ばなし
又
また
臨
到
いた
我
わが
說
せつ
: 「 耶
利
り
米
まい
, 你
看
み
見
み
甚 麼 ? 」
我
わが
說
せつ
: 「
我
わが
看
み
見
み
一
いち
根
ね
杏
あんず
樹
じゅ
枝
えだ
。 」
11
耶
和
わ
华
的
てき
话
又
また
临
到
いた
我
わが
说 : 「 耶
利
り
米
まい
, 你
看
み
见 甚 麽 ? 」
我
わが
说 : 「
我
わが
看
み
见
一
いち
根
ね
杏
あんず
树
枝
えだ
。 」
12
耶和
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
:「你看
得
とく
不
ふ
錯,
因
いん
為
ため
我
わが
留意
りゅうい
保守
ほしゅ
我
が
的
てき
話
ばなし
,
使
つかい
得
とく
成就
じょうじゅ
。」
12
耶和华对
我
わが
说:“你看
得
とく
不
ふ
错,
因
いん
为我
留意
りゅうい
保守
ほしゅ
我
が
的
てき
话,
使
つかい
得
とく
成就
じょうじゅ
。”
12
耶
和
わ
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
: 「 你
看
み
得
え
不
ふ
錯 ;
因
いん
為
ため
我
わが
留
とめ
意
い
保
ほ
守
もり
我
が
的
てき
話
ばなし
,
使
つかい
得
とく
成
なり
就 。 」
12
耶
和
わ
华 对
我
わが
说 : 「 你
看
み
得
え
不
ふ
错 ;
因
いん
为
我
わが
留
とめ
意
い
保
ほ
守
もり
我
が
的
てき
话 ,
使
つかい
得
とく
成
なり
就 。 」
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
13
耶和
華
はな
的
てき
話
ばなし
第
だい
二
に
次
じ
臨到
我
が
說
せつ
:「你看
見
み
什麼
いんも
?」
我
わが
說
せつ
:「
我
わが
看
み
見
み
一
いち
個
こ
燒
しょう
開
ひらき
的
てき
鍋
なべ
,
從
したがえ
北
きた
而傾。」
13
耶和华的话第二次临到我说:“你看见什么?”
我
わが
说:“
我
わが
看
み
见一个烧开的锅,从北而倾。”
13
耶
和
かず
華
はな
的
てき
話
ばなし
第
だい
二
に
次
じ
臨
到
いた
我
わが
說
せつ
: 「 你
看
み
見
み
甚 麼 ? 」
我
わが
說
せつ
: 「
我
わが
看
み
見
み
一
いち
個
こ
燒
しょう
開
ひらき
的
てき
鍋
なべ
,
從
したがえ
北
きた
而
傾
かたぶけ
。 」
13
耶
和
わ
华
的
てき
话
第
だい
二
に
次
じ
临
到
いた
我
わが
说 : 「 你
看
み
见 甚 麽 ? 」
我
わが
说 : 「
我
わが
看
み
见
一
いち
个 烧 开
的
てき
锅 , 从
北
きた
而 倾 。 」
14
耶和
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
:「必有
災禍
さいか
從
したがえ
北方
ほっぽう
發出
はっしゅつ
,臨到這地
的
てき
一切
いっさい
居
きょ
民
みん
。」
14
耶和华对
我
わが
说:“必有灾祸从
北方
ほっぽう
发出,临到这地
的
てき
一切
いっさい
居
きょ
民
みん
。”
14
耶
和
わ
華
はな
對
たい
我
が
說
せつ
: 「 必
有
ゆう
災
わざわい
禍
か
從
したがえ
北
きた
方
かた
發
はつ
出
で
, 臨
到
いた
這
地
ち
的
てき
一
いち
切
きり
居
きょ
民
みん
。 」
14
耶
和
わ
华 对
我
わが
说 : 「 必
有
ゆう
灾 祸 从
北
きた
方
かた
发
出
で
, 临
到
いた
这
地
ち
的
てき
一
いち
切
きり
居
きょ
民
みん
。 」
15
耶和
華
はな
說
せつ
:「
看
み
哪,
我
わが
要
よう
召
北方
ほっぽう
列國
れっこく
的
てき
眾族。
他
た
們要
來
らい
,
各
かく
安座
あんざ
位
い
在
ざい
耶路撒冷
的
てき
城門
じょうもん
口
こう
,
周圍
しゅうい
攻擊
こうげき
城
じょう
牆,
又
また
要
よう
攻擊
こうげき
猶
なお
大
だい
的
てき
一切
いっさい
城
しろ
邑。
15
耶和华说:“
看
み
哪,
我
わが
要
よう
召
北方
ほっぽう
列国
れっこく
的
てき
众族。
他
た
们要
来
らい
,
各
かく
安座
あんざ
位
い
在
ざい
耶路撒冷
的
てき
城
しろ
门口,
周
しゅう
围攻击城墙,
又
また
要
よう
攻
おさむ
击犹
大
だい
的
てき
一切
いっさい
城
しろ
邑。
15
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
: 「
看
み
哪 ,
我
わが
要
よう
召
北
きた
方
かた
列
れつ
國
こく
的
てき
眾
族
ぞく
;
他
た
們
要
よう
來
らい
,
各
かく
安
やす
座
ざ
位
い
在
ざい
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
城
しろ
門
もん
口
こう
,
周
しゅう
圍
かこえ
攻
おさむ
擊
げき
城
じょう
牆 ,
又
また
要
よう
攻
おさむ
擊
げき
猶
なお
大
だい
的
てき
一
いち
切
きり
城
じょう
邑 。
15
耶
和
わ
华 说 : 「
看
み
哪 ,
我
わが
要
よう
召
北
きた
方
かた
列
れつ
国
こく
的
てき
众
族
ぞく
;
他
た
们
要
よう
来
らい
,
各
かく
安
やす
座
ざ
位
い
在
ざい
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
城
しろ
门
口
こう
,
周
しゅう
围
攻
おさむ
击
城
じょう
墙 ,
又
また
要
よう
攻
おさむ
击 犹
大
だい
的
てき
一
いち
切
きり
城
じょう
邑 。
16
至
いたり
於這
民
みん
的
てき
一切
いっさい
惡
あく
,就是
離
はなれ
棄我,
向別
むこうべつ
神
しん
燒香
しょうこう
,
跪拜
きはい
自己
じこ
手
しゅ
所
しょ
造
づくり
的
てき
,
我
わが
要
よう
發出
はっしゅつ
我
が
的
てき
判
ばん
語
ご
,
攻擊
こうげき
他
た
們。
16
至
いたり
于这
民
みん
的
てき
一切
いっさい
恶,就是离弃
我
わが
,
向
こう
别神烧香,
跪拜
きはい
自己
じこ
手
しゅ
所
しょ
造
づくり
的
てき
,
我
わが
要
よう
发出
我
が
的
てき
判
ばん
语,
攻
おさむ
击他们。
16
至
いたり
於 這
民
みん
的
てき
一
いち
切
きり
惡
あく
, 就
是
ぜ
離
はなれ
棄
我
わが
、
向
むこう
別
べつ
神
かみ
燒
しょう
香
が
、 跪
拜
はい
自
じ
己
おのれ
手
しゅ
所
しょ
造
づくり
的
てき
,
我
わが
要
よう
發
はつ
出
で
我
わが
的
まと
判
ばん
語
ご
,
攻
おさむ
擊
げき
他
た
們 。
16
至
いたり
於 这
民
みん
的
てき
一
いち
切
きり
恶 , 就
是
ぜ
离 弃
我
わが
、
向
こう
别
神
かみ
烧
香
が
、 跪
拜
はい
自
じ
己
おのれ
手
しゅ
所
しょ
造
づくり
的
てき
,
我
わが
要
よう
发
出
で
我
が
的
てき
判
ばん
语 ,
攻
おさむ
击
他
た
们 。
17
「
所以
ゆえん
你當
束
たば
腰
こし
,
起
おこり
來
らい
將
はた
我
わが
所
ところ
吩咐你的
一切
いっさい
話
ばなし
告訴
こくそ
他
た
們。
不
ふ
要因
よういん
他
た
們驚惶,
免
まぬかれ
得
え
我
わが
使
つかい
你在
他
た
們面
前
ぜん
驚
おどろき
惶。
17
“
所以
ゆえん
你当
束
たば
腰
こし
,
起
おこり
来
らい
将
はた
我
わが
所
ところ
吩咐你的一切话告诉他们。
不
ふ
要因
よういん
他
た
们惊惶,
免
まぬかれ
得
え
我
わが
使
つかい
你在
他
た
们面
前
ぜん
惊惶。
17
所
ところ
以 你
當
とう
束
たば
腰
こし
,
起
おこり
來
らい
將
はた
我
わが
所
ところ
吩 咐 你
的
てき
一
いち
切
せつ
話
ばなし
告
つげ
訴
他
た
們 ;
不
ふ
要
よう
因
いん
他
た
們
驚
おどろき
惶 ,
免
まぬかれ
得
え
我
わが
使
つかい
你
在
ざい
他
た
們
面
めん
前
ぜん
驚
おどろき
惶 。
17
所
ところ
以 你
当
とう
束
たば
腰
こし
,
起
おこり
来
らい
将
はた
我
わが
所
ところ
吩 咐 你
的
てき
一
いち
切
きり
话
告
つげ
诉
他
た
们 ;
不
ふ
要
よう
因
いん
他
た
们 惊 惶 ,
免
まぬかれ
得
え
我
わが
使
つかい
你
在
ざい
他
た
们
面
めん
前
ぜん
惊 惶 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
18
看
み
哪,
我
わが
今日
きょう
使
つかい
你成
為
ため
堅
けん
城
じょう
、
鐵柱
てっちゅう
、
銅
どう
牆,
與
あずか
全
ぜん
地
ち
,
和
わ
猶
なお
大
だい
的
てき
君王
くんのう
、
首領
しゅりょう
、
祭司
さいし
,
並
なみ
地上
ちじょう
的
てき
眾民
反對
はんたい
。
18
看
み
哪,
我
わが
今日
きょう
使
つかい
你成为坚
城
じょう
、铁柱、铜墙,
与
あずか
全
ぜん
地
ち
,
和
かず
犹大
的
てき
君王
くんのう
、
首
くび
领、
祭司
さいし
,并地
上
じょう
的
てき
众民
反
はん
对。
18
看
み
哪 ,
我
わが
今
こん
日
にち
使
し
你
成
なり
為
ため
堅
けん
城
じょう
、
鐵
てつ
柱
ばしら
、
銅
どう
牆 ,
與
あずか
全
ぜん
地
ち
和
わ
猶
なお
大
だい
的
てき
君
くん
王
おう
、
首
くび
領
りょう
、
祭
まつり
司
つかさ
,
並
なみ
地
ち
上
じょう
的
てき
眾
民
みん
反
はん
對
たい
。
18
看
み
哪 ,
我
わが
今
こん
日
にち
使
し
你
成
なり
为 坚
城
じょう
、 铁
柱
ばしら
、 铜 墙 ,
与
あずか
全
ぜん
地
ち
和
わ
犹
大
だい
的
てき
君
くん
王
おう
、
首
くび
领 、
祭
まつり
司
つかさ
, 并
地
ち
上
じょう
的
てき
众
民
みん
反
はん
对 。
19
他
た
們要
攻擊
こうげき
你,卻
不能
ふのう
勝
しょう
你,
因
いん
為
ため
我
わが
與
あずか
你同
在
ざい
,
要
よう
拯救你。」這是耶和
華
はな
說
せつ
的
てき
。
19
他
た
们要
攻
おさむ
击你,却
不能
ふのう
胜你,
因
いん
为我
与
あずか
你同
在
ざい
,
要
よう
拯救你。”这是耶和华说
的
てき
。
19
他
た
們
要
よう
攻
おさむ
擊
げき
你 , 卻
不
ふ
能
のう
勝
しょう
你 ;
因
いん
為
ため
我
わが
與
あずか
你
同
どう
在
ざい
,
要
よう
拯
救
すくい
你 。 這
是
ぜ
耶
和
わ
華
はな
說
せつ
的
てき
。
19
他
た
们
要
よう
攻
おさむ
击 你 , 却
不
ふ
能
のう
胜 你 ;
因
いん
为
我
わが
与
あずか
你
同
どう
在
ざい
,
要
よう
拯
救
すくい
你 。 这
是
ぜ
耶
和
わ
华 说
的
てき
。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub