(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 19:33 只是來到耶穌那裡,見他已經死了,就不打斷他的腿。
やく翰福おん 19:33
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
とう們來いた耶穌うらやめけいりょう,就沒ゆうだんてきもも

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
とう们来いた耶稣さと见他やめ经死りょう,就没ゆうだんてきもも

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ただらいいた耶穌うらやめけいりょう,就不だんてきもも

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ただらいいた耶稣さと,见他やめ经死りょう,就不だんてきもも

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
們來いた耶穌うらやめけいりょう,就沒ゆうだんてきもも

圣经しん译本 (CNV Simplified)
们来いた耶稣さと见他やめ经死りょう,就没ゆうだんてきもも

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ただ らい いた 耶 穌 うら やめ けい りょう , 就 だん てき もも

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ただ らい いた 耶 稣 さと , 见 やめ りょう , 就 だん てき もも

John 19:33 King James Bible
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

John 19:33 English Revised Version
but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
やく翰福おん 19:33 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 19:33 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 19:33 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 19:33 ほう國人くにびと (French)Johannes 19:33 とく (German)やく翰福おん 19:33 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 19:33 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
あるじてきほねあたま一根也不折斷
32於是へいひのとらいあたまいち個人こじんてきももなみあずか耶穌どうくぎだい個人こじんてきももだんりょう33ただらいいた耶穌うらやめけいりょう,就不だんてきもも 34ただゆう一個兵拿槍扎他的肋旁,ずいそくゆう和水わすい流出りゅうしゅつらい。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
埃及えじぷと 12:46
おうとうざい一個房子裡吃,不可ふか一點肉從房子裡帶到外頭去。ひつじ羔的こつあたま一根也不可折斷。

詩篇しへん 34:20
また保全ほぜん一身いっしんてきほねあたまれん一根也不折斷。

やく翰福おん 19:32
於是へいひのとらいあたまいち個人こじんてきももなみあずか耶穌どうくぎだい個人こじんてきももだんりょう

やく翰福おん 19:34
ただゆう一個兵拿槍扎他的肋旁,ずいそくゆう和水わすい流出りゅうしゅつらい

約翰福音 19:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)