(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約書亞記 17:17 約書亞對約瑟家,就是以法蓮和瑪拿西人,說:「你是族大人多,並且強盛,不可僅有一鬮之地。
やくしょ 17:17
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
やくしょたいやく瑟家,就是以法はちす瑪拿西人せいじんせつ:「你是ぞく大人おとななみ且強もり不可ふか僅有いちくじ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
约书亚对约瑟,就是以法莲和玛拿西人せいじん,说:“你是ぞく大人おとな,并且きょうもり不可ふか仅有いち阄之

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
やくしょたいやく瑟家,就是たい以法はちすじん瑪拿西人せいじんせつ:「你們ぞく大人おとな勢力せいりょく強大きょうだい不可ふか以只抽一份地ぎょう

圣经しん译本 (CNV Simplified)
约书亚对约瑟,就是对以ほう莲人玛拿西人せいじん说:「你们ぞく大人おとな,势力强大きょうだい不可ふか以只抽一份地业;

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
やく しょ たい やく , 就 ほう はちす 瑪 拿 西にし じんせつ : 你 ぞく だい じん なみきょう もり ゆう いち くじ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
约 书 亚 对 约 瑟 , 就 ほう 玛 拿 西にし じん , 说 : 你 ぞく だい じん , 并 且 きょう もり ゆう いち

Joshua 17:17 King James Bible
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:

Joshua 17:17 English Revised Version
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Thou art a great

やくしょ 17:14
やく瑟的子孫しそんたいやくしょせつ:「耶和はないた如今すんでしかたまものぶく於我們,わが們也ぞく大人おとな,你為什麼いんも僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」

鏈接 (Links)
やくしょ 17:17 そうせいけい (Interlinear)やくしょ 17:17 多種たしゅげん (Multilingual)Josué 17:17 西にしはんきばじん (Spanish)Josué 17:17 ほう國人くにびと (French)Josua 17:17 とく (German)やくしょ 17:17 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Joshua 17:17 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
やく子孫しそんとく
16やく瑟的子孫しそんせつ:「山地やまじひろししたわが們,なみ且住平原へいげんてき迦南じん,就是じゅうはく善和よしわぞくはくぜんてき鎮市,なみじゅう耶斯れつ平原へいげんてきじんみやこゆうてつしゃ。」 17やくしょたいやく瑟家,就是以法はちす瑪拿西人せいじんせつ:「你是ぞく大人おとななみ且強もり不可ふか僅有いちくじ 18山地さんち也要你,雖是樹林じゅりん,你也以砍伐。もたれきんこれ必歸你。迦南じん雖有てつしゃ,雖是きょうもり,你也のう們趕。」
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やくしょ 17:16
やく瑟的子孫しそんせつ:「山地やまじひろししたわが們,なみ且住平原へいげんてき迦南じん,就是じゅうはく善和よしわぞくはくぜんてき鎮市,なみじゅう耶斯れつ平原へいげんてきじんみやこゆうてつしゃ。」

やくしょ 17:18
山地さんち也要你,雖是樹林じゅりん,你也以砍伐。もたれきんこれ必歸你。迦南じん雖有てつしゃ,雖是きょうもり,你也のう們趕。」

撒母みみじょう 1:1
以法はちす山地さんちてきひしげ瑪瑣ゆういち以法はちすじんめいさけべ以利拿,どるてき玄孫げんそんたくてき曾孫そうそん,以利てき孫子まごこ,耶羅罕的

約書亞記 17:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)