(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 士師記 8:9 他向毗努伊勒人說:「我平平安安回來的時候,我必拆毀這樓。」
8:9
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
こう毗努勒人せつ:「わがひら平安へいあんやすかいらいてき時候じこうわが必拆毀這ろう。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
こう毗努勒人说:“わがひら平安へいあんやすかいらいてき时候,わが必拆毁这ろう。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
またたい毗努勒人せつ:「わがひら平安へいあんやすかいらいてき時候じこうわが必拆毀這望樓ぼうろう。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
また对毗つとむ勒人说:「わがひら平安へいあんやすかいらいてき时候,わが必拆毁这望楼ぼうろう。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
こうつとむ じん せつわが ひらた たいら やす やす かい らい てき こうわが 必 拆 毀 這 ろう

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
こうつとむ じん 说 : わが ひらた たいら やす やす かい らい てきこうわが 必 拆 毁 这 ろう

Judges 8:9 King James Bible
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Judges 8:9 English Revised Version
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

I come

れつおうおさむじょう 22:27,28
おう如此せつ個人こじんざいかんうら使つかい受苦じゅくども飽喝不足ふそくとうこうわがひら平安へいあんやすかいらい。』」…

I will break

8:17
また拆了毗努勒的ろうころせりょうじょううらてきじん

鏈接 (Links)
8:9 そうせいけい (Interlinear) 8:9 多種たしゅげん (Multilingual)Jueces 8:9 西にしはんきばじん (Spanish)Juges 8:9 ほう國人くにびと (French)Richter 8:9 とく (German) 8:9 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Judges 8:9 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
もと甸婉げん慰以法蓮ほうれんじん
8もと甸從うらじょういた毗努勒,たいうらてきじん也是這樣せつ。毗努勒人也與疏割じん回答かいとうてきはなしいちよう9こう毗努勒人せつ:「わがひら平安へいあんやすかいらいてき時候じこうわが必拆毀這ろう。」 10西にしともえかず撒慕拿並跟隨們的軍隊ぐんたいざいかくやくゆういちまんせんにん,就是東方とうほうじんぜんぐんしょあましたてきやめけいころせやくゆうじゅうまん拿刀てき。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
8:17
また拆了毗努勒的ろうころせりょうじょううらてきじん

8:10
西にしともえかず撒慕拿並跟隨們的軍隊ぐんたいざいかくやくゆういちまんせんにん,就是東方とうほうじんぜんぐんしょあましたてきやめけいころせやくゆうじゅうまん拿刀てき

士師記 8:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)