現代標點和合本 (CUVMP Traditional)火斑若在原處止住,
沒有在皮上發散,乃是
發暗,
是起的火毒,
祭司要定他為潔淨,
不過是火毒的痕跡。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)火斑若在原处止
住,
没有在皮上发散,乃是发暗,
是起的火毒,
祭司要定他为洁净,
不过是
火毒的痕迹。
聖經新譯本 (CNV Traditional)火斑若是在原處止住,
沒有在皮上蔓延,
只是發暗而已,這是
發炎腫瘤,
祭司就要
宣布他為潔淨,
因為這只
是發炎的疤痕。
圣经新译本 (CNV Simplified)火斑若是在原处止
住,
没有在皮上蔓延,
只是发暗而已,这是发炎肿瘤,
祭司就要
宣布他为洁净,
因为这
只是发炎
的疤痕。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)火 斑 若 在 原 處 止 住 ,
沒 有 在 皮 上 發 散 , 乃
是 發 暗 ,
是 起 的 火 毒 ,
祭 司 要 定 他 為 潔 淨 ,
不 過 是 火 毒 的 痕 跡 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)火 斑 若 在 原 处
止 住 ,
没 有 在 皮 上 发
散 , 乃
是 发
暗 ,
是 起 的 火 毒 ,
祭 司 要 定 他 为 洁 净 ,
不 过
是 火 毒 的 痕 迹 。
Leviticus 13:28 King James BibleAnd if the bright spot stay in his place,
and spread not in the skin, but it
be somewhat dark; it
is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it
is an inflammation of the burning.
Leviticus 13:28 English Revised VersionAnd if the bright spot stay in its place, and be not spread in the skin, but be dim; it is the rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is the scar of the burning.