(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 John 12:2 Multilingual: So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
John 12:2
King James Bible
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.

Darby Bible Translation
There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him.

English Revised Version
So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

World English Bible
So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.

Young's Literal Translation
they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;

Gjoni 12:2 Albanian
Dhe aty i shtruan një darkë: Marta shërbente dhe Llazari ishte një nga ata që rrinin në tryezë me të.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:2 Armenian (Western): NT
Հոն՝ ընթրիք մը սարքեցին անոր. Մարթա կը սպասարկէր, ու Ղազարոս անոր հետ սեղան նստողներէն՝՝ մէկն էր:

Euangelioa S. Ioannen araura.  12:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eguin cieçoten bada hari affaribat han, eta Marthac cerbitzua eguiten çuen: eta Lazaro cen harequin mahainean iarriric ceudenetaric bat.

Dyr Johanns 12:2 Bavarian
Daadl gapfraittnd s iem ayn Maal. D Marty gwartt auf, und dyr Lazer gsitzt mit n Iesenn und de Andern eyn n Tish hinbei.

Йоан 12:2 Bulgarian
Там му направиха вечеря, и Марта прислужваше; а Лазар беше един от тия, които седяха с Него на трапезата.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
有人ゆうじんざいうらきゅう耶穌預備筵せきうまだい伺候しこうひしげ撒路也在どう耶穌坐せきてき人中ひとなか

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
有人ゆうじんざいさと给耶稣预备筵せき,马大伺候しこうひしげ撒路也在どう耶稣坐せきてき人中ひとなか

やくぶく おん 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
ゆう じん ざい うら きゅう 耶 穌 あずかむしろ せき だいこうひしげざい どう 耶 穌 すわ せき てき じん ちゅう

やくぶく おん 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
ゆう じん ざい さと 给 耶 稣 预 备 むしろ せき ; 马 だいこうひしげざい どう 耶 稣 すわ せき てき じん ちゅう

Evanðelje po Ivanu 12:2 Croatian Bible
Ondje mu prirediše večeru. Marta posluživaše, a Lazar bijaše jedan od njegovih sustolnika.

Jan 12:2 Czech BKR
I připravili jemu tu večeři, a Marta posluhovala, Lazar pak byl jeden z stolících s nimi.

Johannes 12:2 Danish
Der gjorde de da et Aftensmaaltid for ham, og Martha vartede op; men Lazarus var en af dem, som sade til Bords med ham.

Johannes 12:2 Dutch Staten Vertaling
Zij bereidden Hem dan aldaar een avondmaal, en Martha diende; en Lazarus was een van degenen, die met Hem aanzaten.

János 12:2 Hungarian: Karoli
Vacsorát készítének azért ott néki, és Mártha szolgál vala fel; Lázár pedig egy vala azok közül, a kik együtt ülnek vala õ vele.

La evangelio laŭ Johano 12:2 Esperanto
Oni do pretigis por li tie vespermangxon, kaj Marta servadis; sed Lazaro estis unu el tiuj, kiuj sidis kun li cxe mangxo.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:2 Finnish: Bible (1776)
Niin he valmistivat hänelle siellä ehtoollisen, ja Martta palveli; mutta Latsarus oli yksi niistä, jotka hänen kanssansa atrioitsivat.

Nestle GNT 1904
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅーκかっぱ τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ·

Westcott and Hort 1881
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅーκかっぱ τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅーκかっぱ τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅー τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ.

Greek Orthodox Church 1904
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅーκかっぱ τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ.

Tischendorf 8th Edition
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅーκかっぱ τたうνにゅー ἀνακειμένων σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんῖ, κかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅー τたうνにゅー συνανακειμένων αあるふぁτたうῷ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐποίησαν οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうδでるたεいぷしろんῖπνον ἐκかっぱεいぷしろんκかっぱαあるふぁὶ ἡ Μάρθα διηκόνει ὁ δでるたὲ Λάζαρος εいぷしろんἷς ἦνにゅー τたうνにゅー συνανακειμένων αあるふぁτたう

Jean 12:2 French: Darby
On lui fit donc là un souper; et Marthe servait, et Lazare etait un de ceux qui etaient à table avec lui.

Jean 12:2 French: Louis Segond (1910)
Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui.

Jean 12:2 French: Martin (1744)
Et on lui fit là un souper, et Marthe servait et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.

Johannes 12:2 German: Modernized
Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha dienete; Lazarus aber war der einer, die mit ihm zu Tische saßen.

Johannes 12:2 German: Luther (1912)
Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha diente; Lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu Tische saßen.

Johannes 12:2 German: Textbibel (1899)
Da richteten sie ihm dort ein Gastmahl, und die Martha wartete auf, der Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische saßen.

Giovanni 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quivi gli fecero una cena; Marta serviva, e Lazzaro era uno di quelli ch’erano a tavola con lui.

Giovanni 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quivi gli fecero un convito; e Marta ministrava, e Lazaro era un di coloro ch’eran con lui a tavola.

YOHANES 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di situ mereka itu membuat suatu perjamuan bagi-Nya, dan Marta adalah melayani; maka Lazarus itu seorang daripada orang yang duduk makan dengan Yesus.

John 12:2 Kabyle: NT
At wexxam n Laɛẓar heggan-as imensi. Marṭa tqeddec, Laɛẓar yeqqim ɣer imensi akk-d Sidna Ɛisa.

Ioannes 12:2 Latin: Vulgata Clementina
Fecerunt autem ei cœnam ibi, et Martha ministrabat, Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo.

John 12:2 Maori
A taka ana e ratou he hapa mana i reira; ko Mata te kaitaka; ko Raharuhi tetahi o te hunga i noho tahi me ia.

Johannes 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der gjorde de et måltid for ham, og Marta gikk til hånde; men Lasarus var en av dem som satt til bords med ham.

Juan 12:2 Spanish: Reina Valera 1909
E hiciéronle allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados á la mesa juntamente con él.

Juan 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le hicieron allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados a la mesa juntamente con él.

João 12:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, ofereceram-lhe um jantar; Marta servia, enquanto Lázaro era um dos convidados, sentado à mesa com Jesus.

João 12:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.   

Ioan 12:2 Romanian: Cornilescu
Acolo I-au pregătit o cină. Marta slujea, iar Lazăr era unul din ceice şedeau la masă cu El.

От Иоанна 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

От Иоанна 12:2 Russian koi8r
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

John 12:2 Shuar New Testament
Jesus jeamtai ayurawarmiayi. Rßsarusha niijiai Yurumßmiayi. Mßrtasha yurumkan iwiasmakmiayi.

Johannes 12:2 Swedish (1917)
Där gjorde man då för honom ett gästabud, och Marta betjänade dem, men Lasarus var en av dem som lågo till bords jämte honom.

Yohana 12:2 Swahili NT
Huko walimwandalia chakula cha jioni, naye Martha akawa anawatumikia. Lazaro alikuwa mmoja wa wale waliokuwa mezani pamoja na Yesu.

Juan 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't iginawa siya doon ng isang hapunan: at si Marta ay naglilingkod; datapuwa't si Lazaro ay isa sa nangakaupo sa pagkain na kasalo niya.

ยอห์น 12:2 Thai: from KJV
ที่นั่นเขาจัดงานเลี้ยงอาหารเย็นแก่พระองค์ มารธาก็ปรนนิบัติอยู่ และลาซารัสก็เป็นคนหนึ่งในพวกเขาที่เอนกายลงรับประทานกับพระองค์

Yuhanna 12:2 Turkish
Orada kendisi için bir ziyafet düzenlediler. Marta hizmet ediyordu. İsayla birlikte sofrada oturanlardan biri de Lazardı.

Йоан 12:2 Ukrainian: NT
Зробили тодї Йому вечерю там, і Марта послугувала. Лазар же був один із тих, що сидїли за столом.

John 12:2 Uma New Testament
Mpobabehi-ra karamea, apa' goe' -ra mpotarima Yesus hi ngata-ra. Marta moruhe, Lazarus mpohimpohura-ki Yesus pai' torata ntani' -na.

Giaêng 12:2 Vietnamese (1934)
Người ta đãi tiệc Ngài tại đó, và Ma-thê hầu hạ; La-xa-rơ là một người trong đám ngồi đồng bàn với Ngài.

John 12:1
Top of Page
Top of Page