平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)就要
喝神憤怒的酒,就是
混合在神震怒之杯中那沒有稀釋的酒。
他將要在聖天使們面
前、羔羊
面前,
在烈火和硫磺
中受折
磨。
中文标准译本 (CSB Simplified)就要
喝神愤怒
的酒,就是
混合在神震怒之杯中那没有稀释的
酒。
他将要在圣
天使们面
前、羔羊
面前,
在烈火和硫磺
中受折
磨。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)這人也必
喝神大怒的酒,此酒斟在
神憤怒的杯中純一不雜。
他要在聖天使和羔羊
面前,
在火與硫磺
之中受痛
苦。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)这人也必
喝神大怒的酒,此酒斟在
神愤怒
的杯中纯一
不杂。
他要在圣
天使和羔羊
面前,
在火与硫磺
之中受痛
苦。
聖經新譯本 (CNV Traditional)他就
必定喝 神烈怒的酒:這酒
是斟在
神震怒的杯中,
純一不雜的。
他必定在眾
天使和羊羔面
前,
在火與硫磺
之中受痛
苦。
圣经新译本 (CNV Simplified)他就
必定喝 神烈怒的酒:这酒
是斟在
神震怒的杯中,纯一
不杂的。
他必定在众
天使和羊羔面
前,
在火与硫磺
之中受痛
苦。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)這
人 也 必
喝 神 大 怒 的 酒 ; 此
酒 斟
在 神 忿
怒 的 杯 中 純 一 不 雜 。
他 要 在 聖 天 使 和 羔
羊 面 前 ,
在 火 與 硫 磺
之 中 受
痛 苦 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)这
人 也 必
喝 神 大 怒 的 酒 ; 此
酒 斟
在 神 忿
怒 的 杯 中 纯
一 不 杂 。
他 要 在 圣
天 使 和 羔
羊 面 前 ,
在 火 与 硫 磺
之 中 受
痛 苦 。
Revelation 14:10 King James BibleThe same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
Revelation 14:10 English Revised Versionhe also shall drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
drink.
啟示錄 16:19
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。
啟示錄 18:3
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」
約伯記 21:20
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。
詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。
詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
詩篇 75:8
耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
以賽亞書 29:9
你們等候驚奇吧!你們宴樂昏迷吧!他們醉了,卻非因酒;他們東倒西歪,卻非因濃酒。
以賽亞書 51:17,21,22
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。…
耶利米書 25:15-17,27
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。…
耶利米書 51:57
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」
into.
啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。
詩篇 73:10
所以神的民歸到這裡,喝盡了滿杯的苦水。
以賽亞書 51:17
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。
耶利米書 49:12
耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝,你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝。」
耶利米哀歌 4:21
住烏斯地的以東民哪,只管歡喜快樂!苦杯也必傳到你那裡,你必喝醉,以致露體。
哈巴谷書 2:16
你滿受羞辱,不得榮耀。你也喝吧!顯出是未受割禮的。耶和華右手的杯必傳到你那裡,你的榮耀就變為大大的羞辱。
馬太福音 20:22
耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」
馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」
be.
啟示錄 9:17,18
我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺,馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。…
啟示錄 19:20
那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。
啟示錄 20:10
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」
創世記 19:24
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降於所多瑪和蛾摩拉,
申命記 29:23
又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長,好像耶和華在憤怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣,
約伯記 18:15
不屬他的必住在他的帳篷裡,硫磺必撒在他所住之處。
詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。
以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。
以賽亞書 34:9
以東的河水要變為石油,塵埃要變為硫磺,地土成為燒著的石油。
馬太福音 25:41
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!
猶大書 1:7
又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。
in the.
詩篇 37:34
你當等候耶和華,遵守他的道,他就抬舉你,使你承受地土,惡人被剪除的時候,你必看見。
詩篇 52:6
義人要看見而懼怕,並要笑他,
詩篇 91:8
你唯親眼觀看,見惡人遭報。
以西結書 20:48
凡有血氣的都必知道,是我耶和華使火著起,這火必不熄滅。』」
馬太福音 13:41,42,49,50
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,…
帖撒羅尼迦後書 1:8,9
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。…
鏈接 (Links)
啟示錄 14:10 雙語聖經 (Interlinear) •
啟示錄 14:10 多種語言 (Multilingual) •
Apocalipsis 14:10 西班牙人 (Spanish) •
Apocalypse 14:10 法國人 (French) •
Offenbarung 14:10 德語 (German) •
啟示錄 14:10 中國語文 (Chinese) •
Revelation 14:10 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.