平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你
今夜在這裡
住宿,
明早他若肯為你盡
親屬的本分,就由
他吧。倘若
不肯,
我指著永生的耶和
華起誓:
我必為你盡
了本分!你只
管躺到
天亮。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你
今夜在这里
住宿,
明早他若肯为你尽亲属
的本分,就由
他吧。倘若
不肯,
我指着永生的耶和华起
誓:
我必为你尽
了本分!你只
管躺到
天亮。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)今晚你就
在這裡
過夜,
明早如果
他肯盡
買贖你
的本分,
好,就由
他來履行;
假如他
不願意這樣
作,
我指著永活的耶和
華起誓,
我一定盡買贖你的本分。你只
管躺到
天亮吧。」
圣经新译本 (CNV Simplified)今晚你就
在这里过夜,
明早如果
他肯尽买赎你的
本分,
好,就由
他来履行;
假如他
不愿意这样
作,
我指着永活的耶和华起
誓,
我一定尽买赎你的本分。你只
管躺到
天亮吧。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)你
今 夜 在 這
裡 住 宿 ,
明 早 他 若 肯
為 你
盡 親 屬 的 本 分 , 就
由 他 罷 ! 倘
若 不 肯 ,
我 指 著 永 生 的 耶
和 華 起 誓 ,
我 必
為 你
盡 了 本 分 , 你
只 管 躺
到 天 亮 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)你
今 夜 在 这
里 住 宿 ,
明 早 他 若 肯 为 你
尽 亲
属 的 本 分 , 就
由 他 罢 ! 倘
若 不 肯 ,
我 指 着 永 生 的 耶
和 华
起 誓 ,
我 必 为 你
尽 了 本 分 , 你
只 管 躺
到 天 亮 。
Ruth 3:13 King James BibleTarry this night, and it shall be in the morning,
that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee,
as the LORD liveth: lie down until the morning.
Ruth 3:13 English Revised VersionTarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
if he will
路得記 2:20
拿俄米對兒婦說:「願那人蒙耶和華賜福!因為他不斷地恩待活人死人。」拿俄米又說:「那是我們本族的人,是一個至近的親屬。」
路得記 4:5
波阿斯說:「你從拿俄米手中買這地的時候,也當娶死人的妻摩押女子路得,使死人在產業上存留他的名。」
申命記 25:5-9
「弟兄同居,若死了一個,沒有兒子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶她為妻,與她同房。…
馬太福音 22:24-27
「夫子,摩西說:『人若死了,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』…
the Lord liveth
士師記 8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。」
耶利米書 4:2
你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」
哥林多後書 1:23
我呼籲神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。
希伯來書 6:16
人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。
鏈接 (Links)
路得記 3:13 雙語聖經 (Interlinear) •
路得記 3:13 多種語言 (Multilingual) •
Rut 3:13 西班牙人 (Spanish) •
Ruth 3:13 法國人 (French) •
Rut 3:13 德語 (German) •
路得記 3:13 中國語文 (Chinese) •
Ruth 3:13 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.